장음표시 사용
2020.03.21 15:02
A Morte Perpetua, Domine Libera Nos.
이게 무슨 뜻인지 해석해주셨으면 좋겠습니다.
그리고 '무한한 절망 속에서, 영원불멸하신 주님께서 우리를 구원하신다.'를 라틴어로 번역해 주셨으면 좋겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
668 | 라틴어 문의합니다. [1] (2017.07.29) | 용돈죠 | 2017.07.29 | 108 |
667 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 108 |
666 | 라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있습니다 [2] (2018.11.30) | 호웰 | 2018.11.30 | 108 |
665 | 해석해주세요 [1] (2019.06.11) | 0ㅡ0 | 2019.06.11 | 108 |
664 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 109 |
663 | 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] (2018.02.27) | 김동일 | 2018.02.27 | 109 |
662 | 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) | 별 | 2019.06.15 | 109 |
» | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 109 |
660 | ㅠㅠ라틴어ㅜ번역 [1] (2020.06.09) | 으엑 | 2020.06.09 | 109 |
659 | 휠록 라틴어 독해 질문입니다. [2] (2020.06.21) | 평리동 | 2020.06.21 | 109 |
658 | 라틴어 번역 될까요?! [2] (2021.06.02) | 글쓴이 | 2021.06.02 | 109 |
657 | 관계대명사 quis의 여성 탈격 질문 [1] (2019.08.29) | OH.Y | 2019.08.29 | 110 |
656 | 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] (2016.07.06) | yesno21 | 2016.07.06 | 110 |
655 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 110 |
654 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) | 뭉 | 2017.06.17 | 110 |
653 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.12) | 라티니 | 2017.08.12 | 110 |
652 | 라틴어 질문좀드릴께요 [2] (2018.05.31) | 돌조 | 2018.05.31 | 110 |
651 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 110 |
650 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 111 |
649 | 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] (2019.08.13) | alal | 2019.08.13 | 111 |
a morte perpetua, Domine, libera nos!
영원한 죽음으로부터, 주님이시여, 저희를 해방하소서! 라는 뜻입니다. 그리고 말씀하신 문장은 올려주신 라틴어 문장을 바탕으로 만들어보자면 다음과 같겠습니다.
a desperatione infinita, Dominus perpetuus nos liberat.