대격 사용에 대해서 질문합니다

2021.04.29 21:07

호나우지뉴 조회 수:56

 

 

Qui crucem tuam arborem vitae constituisti

당신의 십자가를 생명의 나무로 세우신 그리스도님, 으로 번역이 되어있는데

crucem(대격), aborem(대격)인데 전치사 없으 어떻게 ~로 라고 해서 될 수 있나요? 

그리고 vitae가 분석기에서는 여격으로 되어있는데 속격 아닌가요?

직역으로 했을때 

당신의 십자가, 생명의 나무를 세우신 그리스도님 으로 해도 되나요?

또한 

fructus eiusdem baptismate renatis largire. 

세례로 다시 태어난 이들에게 십자가의 열매를 풍부히 나누어 주소서. 으로 번역이 되어 있는데

fructus가 분석에는 주격으로 되어있으나 해석은 대격으로 하였으며, 

renatis가 능동태 분사, 과거, 남성, 복수, 5격으로 되어있는데 "이들로"가 아니라 어떻게 이들에게가 되는지 

설명해주시면 감사하겠습니다 ㅠㅠ

 

 

 
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1388 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 인호랑쓰 (2022.01.18) 인호랑쓰 2022.01.18 56
1387 안녕하세요 ^^ [2] file 헤세드 (2022.02.10) 헤세드 2022.02.10 56
1386 분리의 탈격 질문 [2] 안녕하세요 (2022.06.27) 안녕하세요 2022.06.27 56
1385 라틴어 작문 봐주세요! [2] Dd (2022.07.11) Dd 2022.07.11 56
1384 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] 라틴어로 (2022.08.10) 라틴어로 2022.08.10 56
1383 라틴어 짧은 작문 [1] 이건희 (2022.09.05) 이건희 2022.09.05 56
1382 라틴어 번역 질문입니다ㅜㅜ [1] huhu (2022.10.10) huhu 2022.10.10 56
1381 번역 좀 부탁드립니다 [1] 가나 (2017.10.18) 가나 2017.10.18 57
1380 quum 의 용법 [1] pusthwan (2016.08.16) pusthwan 2016.08.16 57
1379 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] 레나 (2017.06.21) 레나 2017.06.21 57
1378 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) 2019.03.29 57
1377 번역부탁드려요!! [1] ㄹㅂ (2019.05.05) ㄹㅂ 2019.05.05 57
1376 번역 부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.09.26) 글쓴이 2019.09.26 57
1375 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] file 연남동 (2019.08.21) 연남동 2019.08.21 57
1374 세네카 번역 한 문장 확인 부탁드려요ㅠ [2] 세네카 (2019.12.07) 세네카 2019.12.07 57
1373 interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] fortuna (2020.05.09) fortuna 2020.05.09 57
1372 opalifera [1] 허생 (2020.04.18) 허생 2020.04.18 57
1371 amabilis es 번역 [1] 글쓴이 (2020.12.24) 글쓴이 2020.12.24 57
1370 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] 이선영 (2021.02.03) 이선영 2021.02.03 57
1369 requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] CYJ (2021.01.19) CYJ 2021.01.19 57

SEARCH

MENU NAVIGATION