대격 사용에 대해서 질문합니다

2021.04.29 21:07

호나우지뉴 조회 수:13

 

 

Qui crucem tuam arborem vitae constituisti

당신의 십자가를 생명의 나무로 세우신 그리스도님, 으로 번역이 되어있는데

crucem(대격), aborem(대격)인데 전치사 없으 어떻게 ~로 라고 해서 될 수 있나요? 

그리고 vitae가 분석기에서는 여격으로 되어있는데 속격 아닌가요?

직역으로 했을때 

당신의 십자가, 생명의 나무를 세우신 그리스도님 으로 해도 되나요?

또한 

fructus eiusdem baptismate renatis largire. 

세례로 다시 태어난 이들에게 십자가의 열매를 풍부히 나누어 주소서. 으로 번역이 되어 있는데

fructus가 분석에는 주격으로 되어있으나 해석은 대격으로 하였으며, 

renatis가 능동태 분사, 과거, 남성, 복수, 5격으로 되어있는데 "이들로"가 아니라 어떻게 이들에게가 되는지 

설명해주시면 감사하겠습니다 ㅠㅠ

 

 

 
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1394 창세기 1장 25절 질문입니다. 안녕하세요 (2021.05.05) 안녕하세요 2021.05.05 6
1393 안녕하세요 타투 레터링 하고싶어 번역 부탁드립니다 :) 타투레터리잉 (2021.05.04) 타투레터리잉 2021.05.04 16
1392 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] 양옹 (2021.05.01) 양옹 2021.05.01 9
» 대격 사용에 대해서 질문합니다 [6] update 호나우지뉴 (2021.04.29) 호나우지뉴 2021.04.29 13
1390 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] hoo (2021.04.27) hoo 2021.04.27 14
1389 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [3] fkxlsdj (2021.04.23) fkxlsdj 2021.04.23 28
1388 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.04.22) ㅎㅎ 2021.04.22 13
1387 직역.. [2] 복우물 (2021.04.20) 복우물 2021.04.20 23
1386 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] rr (2021.04.18) rr 2021.04.18 13
1385 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] de (2021.04.17) de 2021.04.17 18
1384 라틴어 분석 [1] 산고라니 (2021.04.13) 산고라니 2021.04.13 17
1383 뜻알려주세요 [1] dndus (2021.04.11) dndus 2021.04.11 21
1382 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] dela (2021.04.10) dela 2021.04.10 23
1381 OLC part2 chapter 26 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.04.05) Flavus 2021.04.05 13
1380 발음에 대해 궁금해요 [1] ㅇㅇ (2021.04.03) ㅇㅇ 2021.04.03 26
1379 puella bona [1] 또잉 (2021.04.02) 또잉 2021.04.02 19
1378 직역.. [1] 복우물 (2021.04.01) 복우물 2021.04.01 22
1377 Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] 평리동 (2021.03.28) 평리동 2021.03.28 28
1376 문득 궁금한건데 [1] ㅁㄴㅇㄹ (2021.03.22) ㅁㄴㅇㄹ 2021.03.22 28
1375 지혜로 빛내라 [1] Wendy (2021.03.11) Wendy 2021.03.11 27

SEARCH

MENU NAVIGATION