안녕하세요 성경구절에 대해 질문드립니다^^

2019.05.07 12:40

로밍 조회 수:516

여호수아기 1장 9절에


내가 내게 명한다. 

강하고 담대하라. 


라는 문구가 있습니다. 


너무 좋아하는 문구라 라틴어로 알고 싶은데요. 



praecipio tibi confortare et esto robustus


이렇게 쓰는게 맞나요?
만약 줄바꿈을 한다면 어떻게 하는게 자연스러운가요?


원문은 
ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est Dominus Deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeris
입니다. 
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
127 번역부탁드려요ㅠㅠ [1] chacha (2018.10.08) chacha 2018.10.08 40
126 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 왕둘리 (2017.10.21) 왕둘리 2017.10.21 40
125 번역 질문 드립니다! [1] matthias (2024.02.13) matthias 2024.02.13 39
124 Prae incipendo [1] Das Mädchen (2022.02.15) Das Mädchen 2022.02.15 39
123 휠록 Ablative Absolute 문의드립니다.<7판 207쪽 8번. [2] 평리동 (2021.10.30) 평리동 2021.10.30 39
122 궁금한게 있습니다 [1] 궁금증 (2020.01.16) 궁금증 2020.01.16 39
121 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] 스파이더맨 (2019.07.17) 스파이더맨 2019.07.17 39
120 궁금한게 있습니다 [2] ㅇㅇ (2019.01.23) ㅇㅇ 2019.01.23 39
119 번역 질문 [1] (2018.08.21) 2018.08.21 39
118 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 39
117 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) 2023.12.22 38
116 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 38
115 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 38
114 궁금해서 질문드립니다..! [2] 사용자a (2022.05.26) 사용자a 2022.05.26 38
113 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] 안녕하세요 (2022.09.10) 안녕하세요 2022.09.10 38
112 Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] 평리동 (2022.08.03) 평리동 2022.08.03 38
111 His insidiis Territi Vitam miseram vivemus. [2] 평리동 (2020.10.25) 평리동 2020.10.25 38
110 mitto [1] 라틴어 초자 (2020.05.15) 라틴어 초자 2020.05.15 38
109 번역 부탁드립니다.. [1] 자신감 (2018.10.22) 자신감 2018.10.22 38
108 질문있습니다 [1] 분도 (2018.10.01) 분도 2018.10.01 38

SEARCH

MENU NAVIGATION