장음표시 사용
2018.08.09 13:09
안녕하세요. 항상 사이트 감사하게 이용하고 있습니다.
"삶은 불공정하다. 삶은 불완전하다."를 라틴어로 하면 "VITA INJUSTA. VITA INCOMPLETA."가 맞는지 여쭤보고 싶습니다.
또한 현재 우리가 사용하는 알파벳 중에서 본래 u와 j는 라틴어에 없었던 것으로 알고 있는데요,
그렇다면 "VITA INJUSTA. VITA INCOMPLETA."의 고전식 표기는 "VITA INIVSTA. VITA INCOMPLETA"가 맞을까요?
번거롭게 해드려 죄송합니다. 감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
727 | 이상한 썰을 보고 질문드립니다. [1] (2021.09.03) | ㅇㅇ | 2021.09.03 | 93 |
726 | 라틴어 질문입니다 7 [2] (2020.02.01) | 안녕하세요 | 2020.02.01 | 93 |
725 | 한 가지 여쭙고자 합니다. [2] (2020.03.17) | 김아무개 | 2020.03.17 | 93 |
724 | 한번만 더 물어보겠슴다 [1] (2021.05.16) | epap | 2021.05.16 | 93 |
723 | 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2021.10.13) | Mans | 2021.10.13 | 93 |
722 | 맞게 번역한건가요? [3] (2021.02.07) | ㅇㅇ | 2021.02.07 | 93 |
721 | eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] (2024.01.12) | amicus | 2024.01.12 | 93 |
720 | 안녕하세요. [2] (2017.01.17) | jinju0409 | 2017.01.17 | 94 |
719 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 94 |
718 | 라틴어로 부탁드립니다. [1] (2018.12.16) | ㄱ | 2018.12.16 | 94 |
717 | 4월의 사랑< 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2019.09.11) | ㅡ | 2019.09.11 | 94 |
716 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.16) | 둥2 | 2019.09.16 | 94 |
715 | 라틴어 작문 [2] (2020.04.03) | ㅎㅇ | 2020.04.03 | 94 |
714 | 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] (2021.04.23) | fkxlsdj | 2021.04.23 | 94 |
713 | 라틴어 작문 부탁드립니다 [1] (2017.09.04) | 포플 | 2017.09.04 | 95 |
712 | 한줄만 부탁드리겠습니다 [2] (2019.11.09) | ㅇㅇ | 2019.11.09 | 95 |
711 | 지혜로 빛내라 [1] (2021.03.11) | Wendy | 2021.03.11 | 95 |
710 | 라틴어 문의 하나만 드려도 되나요ㅠㅠㅠ [1] (2018.03.22) | ㅇㅇ | 2018.03.22 | 96 |
709 | 짧은 라틴어 번역 부탁드려도 될까요? [1] (2019.05.02) | 11 | 2019.05.02 | 96 |
708 | 단어를 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2019.12.29) | 야옹 | 2019.12.29 | 96 |
1. incompleta보다는 imperfecta가 더 자연스러울것 같습니다.
vita injusta. vita imperfecta.
2. 네, 그렇습니다. j->i, v->u로 바꿔 쓰시면 됩니다.