장음표시 사용
2019.05.24 00:52
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
907 | si, autem, non poterimus esse salvi 문의 드립니다. [2] (2019.07.14) | 연남동 | 2019.07.14 | 76 |
906 | 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] (2021.07.15) | 김현 | 2021.07.15 | 76 |
905 | 라틴어 문장 번역 요청합니다 ㅠㅠ [2] (2021.07.26) | 디파이나 | 2021.07.26 | 76 |
904 | 비발디 세상에 참 평화 없어라 가사 중 질문 드립니다! [2] (2022.09.08) | pax | 2022.09.08 | 76 |
903 | 라틴어로 바꿔주세요!! [1] (2021.10.12) | 트리 | 2021.10.12 | 76 |
902 | 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] (2021.12.13) | bluebook | 2021.12.13 | 76 |
901 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 77 |
900 | 번역 부탁드립니다 [1] (2017.05.07) | 략약략 | 2017.05.07 | 77 |
899 | 부탁드립니다...! [1] (2018.01.23) | 비듈기 | 2018.01.23 | 77 |
898 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 천악 | 2018.01.09 | 77 |
897 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2018.12.16) | 번역부탁해요 | 2018.12.16 | 77 |
896 | 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] (2019.08.26) | Dneis | 2019.08.26 | 77 |
895 | 번역부탁드려요 [1] (2019.12.20) | ㅇ ㅇ | 2019.12.20 | 77 |
894 | 하늘이 caelus인가요 caelum인가요? [2] (2020.03.24) | 연남동 | 2020.03.24 | 77 |
893 | nūntiō 발음에 관해 질문이있어요.. [2] (2020.05.15) | dorong | 2020.05.15 | 77 |
892 | 라틴어 질문 [2] (2020.06.16) | . | 2020.06.16 | 77 |
891 | 번역 부탁드릴게요 [1] (2020.11.28) | ㅇㅇ | 2020.11.28 | 77 |
890 | ㅠㅠ 번역기 미워요 분역좀 부탁합니다. [1] (2020.10.20) | 김용범 | 2020.10.20 | 77 |
889 | 직역.. [2] (2021.04.20) | 복우물 | 2021.04.20 | 77 |
888 | 라틴어 문장을 문법적으로 분석하고 번역하고 싶은데 고수님의 도움을 요청해봅니다. [5] (2021.07.25) | 게르모레 | 2021.07.25 | 77 |
praecipio tibi: confortare et esto robustus.
내가 너에게 명령한다: 강해지고 담대하여라!
라고 친절히 답해주셔서 정말 감사드립니다^^
한 가지만 더 여쭈어보려고 합니다~
praecipio tibi를 빼고 confortare et esto robustus만 써도 강하고 담대하라라는 말로 전달이 될까요?^^