장음표시 사용
2019.06.11 21:32
1. Nihil nisi turpe iuvat. Curae est cuique sua voluptas.
-아무 불쾌한 것? 불명예? 도 돕지 않는다. 근심은 모두 그 자신의 기쁨이다?????
2. Aequam mentem servae rebus in arduis memento.
-고난의 상황에서 같은 마음을 유지하는 것을 기억해라???????
도대체 어떤 뜻인ㅇ가요ㅜㅜㅜㅜㅜ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1068 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 109 |
1067 | 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) | 별 | 2019.06.15 | 109 |
1066 | 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] (2018.02.27) | 김동일 | 2018.02.27 | 109 |
1065 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 109 |
1064 | 해석해주세요 [1] (2019.06.11) | 0ㅡ0 | 2019.06.11 | 108 |
1063 | 라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있습니다 [2] (2018.11.30) | 호웰 | 2018.11.30 | 108 |
1062 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 108 |
1061 | 라틴어 문의합니다. [1] (2017.07.29) | 용돈죠 | 2017.07.29 | 108 |
1060 | 안녕하세요 라틴어로 이뜻이 맞나요? [1] (2023.01.20) | 문근영 | 2023.01.20 | 107 |
1059 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 107 |
1058 | 라틴어 내용 번역 요청드립니다. [2] (2021.03.08) | andrew | 2021.03.08 | 107 |
» | 라틴어 문장 두 개 해석 부탁드려요 제발요ㅜㅜ속터져죽을것같습니다 [1] (2019.06.11) | 호밀 | 2019.06.11 | 107 |
1056 | 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] (2018.07.25) | 본사직영 | 2018.07.25 | 107 |
1055 | 라틴어질문 [1] (2018.02.15) | tprtm | 2018.02.15 | 107 |
1054 | 부탁드리겠습니다. [6] (2017.03.04) | Taloon | 2017.03.04 | 107 |
1053 | 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] (2021.04.23) | fkxlsdj | 2021.04.23 | 106 |
1052 | 라틴어 번역 부탁드립니다. (종이라는 라틴어는 검색조차 안되네요) [2] (2019.03.31) | pink | 2019.03.31 | 106 |
1051 | 간단한 문장 라틴어로 [1] (2020.02.27) | 예 | 2020.02.27 | 105 |
1050 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.06.04) | 뮹뮹 | 2019.06.04 | 105 |
1049 | 라틴어 번역 좀 부탁드려요! [1] (2018.07.01) | Myself | 2018.07.01 | 105 |
1. 오비디우스의 <사랑의 기술>에 나오는 구절이라고 합니다.
정확한 구절은 Nil nisi turpe iuvat: curae sua cuique voluptas. 이구요,
정확한 번역은 찾아보지 않아서 모르겠으나 대략적으로
부끄러운 것 말고는 그 무엇도 기쁘게 하지 않으며, 자신의 즐거움을 위한 것만을 신경쓴다
정도가 될것 같습니다.
2. 호라티우스의 문구네요. https://latina.bab2min.pe.kr/xe/latinaverba/5994 에 해석이 정리되어 있습니다.
- 기억하라, 인생의 여정이 험한것은 정신을 고르게 하기 위함이라는 것을.