장음표시 사용
2020.10.02 17:25
puella amata est라는 단어를 보면
amata est를 직설법 수동 현재완료형으로 볼 수도 있고 amata를 수동과거분사로 보아서 puella를 수식한다고 볼 수 도 있을 것 같습니다.
해석상 두 경우 모두 소녀가 사랑 받았다라는 과거로 번역될 것 같은데 그렇다면
이 두 경우의 차이점이 무엇인지 여쭤보고 싶습니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
587 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 64 |
586 | 이거 번역 맞는건가요? [2] (2019.09.13) | dd | 2019.09.13 | 64 |
585 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 64 |
584 | 부탁드립니다...ㅠ [1] (2018.10.20) | 우와 | 2018.10.20 | 64 |
583 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 64 |
582 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 64 |
581 | 항상 감사드립니다..번역 부탁드릴게요!!! [1] (2018.10.06) | 부탁해요 | 2018.10.06 | 64 |
580 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 64 |
579 | 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] (2017.12.13) | 비르 | 2017.12.13 | 64 |
578 | 한글 -> 라틴어 번역이 맞는지 확인 부탁드려요!! [1] (2018.01.25) | Df | 2018.01.25 | 64 |
577 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 64 |
576 | 번역부탁드립니다. [1] (2017.09.05) | Esther | 2017.09.05 | 64 |
575 | 번역이 이게 맞는 건지 궁금합니다. [2] (2021.07.03) | 라티남 | 2021.07.03 | 63 |
574 | 라틴어에서 what 에 해당하는 것이 뭐가 있을까요? [2] (2021.10.02) | Egō Amō Lingua! | 2021.10.02 | 63 |
573 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.05.15) | ㅎㅎ | 2021.05.15 | 63 |
572 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 63 |
571 | 문장 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.01) | 123 | 2020.03.01 | 63 |
570 | casta sum mater, et omnino alo quod mercas. [2] (2020.02.25) | 연남동 | 2020.02.25 | 63 |
569 | 휠록 17과 고문장(S.A) 질문 드립니다. [1] (2019.12.16) | 연남동 | 2019.12.16 | 63 |
568 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 63 |
외람되지만
마침표가 찍힌 완결된 문장이라면,
The girl is loved. 와 The loved girl is.의 차이이지 않을까요.