장음표시 사용
2022.01.12 14:28
올해에는 행복만이 가득하길!
이라는 문장을 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1527 | 번역도와주세요! [2] (2018.08.15) | 제발 | 2018.08.15 | 45 |
1526 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 45 |
1525 |
esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요?
[3] ![]() | 연남동 | 2019.08.23 | 45 |
1524 | 문장 질문드려요 [1] (2020.01.24) | ㅎ | 2020.01.24 | 45 |
1523 | 질문 [2] (2020.09.10) | 질문자 | 2020.09.10 | 45 |
1522 | 안녕하세요 질문드립니다. [1] (2020.11.21) | 김안산 | 2020.11.21 | 45 |
1521 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 45 |
1520 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 45 |
1519 | 주어가 두 개 이상일 때 형용사.. [2] (2021.08.06) | 원진경 | 2021.08.06 | 45 |
1518 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 45 |
1517 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 45 |
1516 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 45 |
1515 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 45 |
1514 | ab+명사일 경우 [1] (2021.12.31) | ㅇㅇ | 2021.12.31 | 45 |
1513 | 대주교 라틴어 arch archi 차이 [2] (2022.08.28) | ㅇㅇ | 2022.08.28 | 45 |
1512 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 45 |
1511 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 45 |
1510 | 번역 부탁드립니다 [2] (2018.03.24) | 모던 | 2018.03.24 | 46 |
1509 | 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] (2019.02.05) | hoho | 2019.02.05 | 46 |
1508 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 46 |
약간 의역이 필요할듯한데요,
annum novum felicissimum habeas. 네가 가장 행복한 새해를 가지기를!
annum hunc felicissimum habeas. 네가 가장 행복한 이번 해(=올해)를 가지기를!
habeas는 대상에 따라 1인칭(habeam, 내가 ~ 가지기를), 2인칭 복수(habeatis, 너희가 ~ 가지기를) 등으로 고쳐쓸 수도 있구요, 아니면 맥락상 그냥 동사를 생략해도 될듯합니다.