라틴어 문장번역 부탁드립니다.

2017.07.06 22:18

종교개혁 조회 수:189

Plane video, Amerbachie carissime, verum esse comitem voluptatis maerorem, qui cum incredibilem semper ex tua consuetudine sim solitus capere et voluptatem et fructum nunc tanto eius desiderio tenear, ut non litteris modo, sed nec verbis quidem explicare satis possim. 


특히 중간에 qui 절에서 solitus 가 수식하는 대상이 무엇인지가 애매하네요. eius desiderio 가 ex 에 연결되는 것으로 보이는데 이것도 맞는건지요. 

16세기 종교개혁자의 편지글 서두입니다. 대략 의미는 알겠는데 정확한 번역을 알고 싶어서요. 부탁드립니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1387 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 49
1386 제거 [1] rs (2017.06.20) rs 2017.06.20 50
1385 간단한 작문 부탁드립니다. [1] 후아 (2018.02.24) 후아 2018.02.24 50
1384 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 50
1383 해석부탁드립니다^_^ [1] nemoo (2018.06.25) nemoo 2018.06.25 50
1382 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] 감사합니다 (2018.10.02) 감사합니다 2018.10.02 50
1381 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] 유니게 (2018.10.24) 유니게 2018.10.24 50
1380 번역 부탁드립니다 [1] 나라 (2018.10.23) 나라 2018.10.23 50
1379 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] 꿣뛇 (2019.01.28) 꿣뛇 2019.01.28 50
1378 dō, dare, dedī, datum 질문 [1] 끌끌이 (2019.08.17) 끌끌이 2019.08.17 50
1377 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] 정경선 (2020.02.19) 정경선 2020.02.19 50
1376 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2020.11.19) ㅇㅇ 2020.11.19 50
1375 amabilis es 번역 [1] 글쓴이 (2020.12.24) 글쓴이 2020.12.24 50
1374 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.04.22) ㅎㅎ 2021.04.22 50
1373 번역 부탁드려요 [1] 글쓴이 (2021.11.08) 글쓴이 2021.11.08 50
1372 여러가지 질문이 있습니다. [1] 원진경 (2022.01.06) 원진경 2022.01.06 50
1371 훌룡한 키케로 [2] file Ergō nōn eram (2021.12.11) Ergō nōn eram 2021.12.11 50
1370 이름 + 영원한 [2] 000 (2022.02.12) 000 2022.02.12 50
1369 번역했는데 이게 맞을까요? [4] 질문입니다 (2022.02.25) 질문입니다 2022.02.25 50
1368 라틴어 작문 봐주세요! [2] Dd (2022.07.11) Dd 2022.07.11 50

SEARCH

MENU NAVIGATION