장음표시 사용
2017.12.08 10:55
“Alea jacta est.”를 대개는 “주사위는 던져졌다.”로 해석하곤 하는데.
jacta는 jacto의 ‘2인칭 현재 명령법 능동태’로 되어 있어 “던져라”로 해석되어야 하는 것 같은 데 맞는지요?
그렇다면 ‘est’는 3인칭이므로 2인칭인 ‘as’를 사용해야 어법에 맞는 것 같고...
즉 "주사위는 던져졌다."는 3인칭 직설법 수동태 jactatus를 사용하여 "Alea jactatus est."가 되어야 되고
"주사위를 던져라.”는 대격 aleam을 사용하여 "Aleam jacta es."가 되어야 맞는지요?
그렇다면 “Alea jacta est.”는 어떻게 해석되어야 하는지요? 참 어렵네요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
827 | 단어질문 [1] (2021.05.19) | 야레 | 2021.05.19 | 82 |
826 | 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] (2022.02.25) | O | 2022.02.25 | 82 |
825 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [2] (2017.02.23) | Solstag | 2017.02.23 | 83 |
824 | 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] (2017.06.21) | 큰곰 | 2017.06.21 | 83 |
» | 또다시 문의드립니다. [2] (2017.12.08) | 별하나 | 2017.12.08 | 83 |
822 | 문장 하나만 여쭤보고 싶습니다 [2] (2018.03.10) | 콘 | 2018.03.10 | 83 |
821 | 라틴어로 번역하려고 하는데 전공자분들 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2018.03.19) | gds7117 | 2018.03.19 | 83 |
820 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] (2018.06.29) | 라틴어 | 2018.06.29 | 83 |
819 | 라틴어 모음의 장단음 구별 [1] (2019.06.24) | 박정현 | 2019.06.24 | 83 |
818 | 안녕하세요~ 라틴어 번역을 부탁드리고자 합니다. [2] (2020.12.08) | 한송 | 2020.12.08 | 83 |
817 | 문장 번역 부탁드리겠습니다 [1] (2021.05.30) | 크롱 | 2021.05.30 | 83 |
816 | 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] (2017.03.02) | 동글 | 2017.03.02 | 84 |
815 | 번역부탁드릴께요^^ [2] (2017.07.01) | 에텔부르가 | 2017.07.01 | 84 |
814 | 종속법 [1] (2018.04.21) | 꼬마쇼콜라 | 2018.04.21 | 84 |
813 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 84 |
812 | 라틴어 번역 [1] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 84 |
811 | 짦은 문장 하나 여쭤보고자 합니다. [3] (2021.07.05) | 김안산 | 2021.07.05 | 84 |
810 | 두 단어의 차이 질문 드립니다 [1] (2021.05.27) | 김태혁 | 2021.05.27 | 84 |
809 | 질문 욕 주의 [2] (2021.11.16) | 2222 | 2021.11.16 | 84 |
808 | 안녕하세요, 질문입니다. [1] (2017.09.06) | 부탁드립니당 | 2017.09.06 | 85 |
iacta는 iacio의 분사형태로 보셔야 합니다. iacio의 과거분사가 iactus이기 때문에, 과거분사 + est로 수동태를 표현한 문장이죠.
iactus가 아니라 iacta로 쓰이는 이유는 주어가 -a로 끝나는 여성명사이기 때문에, 이에 맞춘 것이구요.
만일 '주사위를 던져라!' 라고 작문하실경우 iacio의 명령형인 iace를 쓰셔서 aleam iace! 라고 해야합니다.