라틴어 번역/수정 부탁드립니다!

2019.01.15 00:14

Gyu 조회 수:149

다른 사이트에서 ‘우리는 거친 파도(난류) 속에서도 고요함을 유지한다’라는 뜻의 라틴어로 silentium tenemus in unda turbida 라는 문장을 받았습니다.

그런데 번역기를 돌려보니 한국어 흐름이 자연스럽지 않아 새로 찾아보니 silentium tenemus in turbidis unda 도 말이 되는 것 같아서요

둘 중 어느 것이 ‘거친 파도 속에서도 고요하게’(혼란 속에서도 침착함을 잃지 않는다는 뜻으로 쓰고 싶어요) 라는 뜻과 가장 적합하고 문법적으로 옳은가요? 형용사와 명사 어순으로 다르게 해도 뜻이 되는 건가요? 만약 둘 다 아니라면 정확한 문장은 어떻게 되나요?ㅠㅠ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1287 Dona dantibus gratias egit. [2] 평리동 (2020.10.04) 평리동 2020.10.04 50
1286 불가타 성경 라틴어는 저작권이 없나요? [2] 오동통 (2020.10.04) 오동통 2020.10.04 76
1285 문법 질문드립니다. [2] 승해도아 (2020.10.02) 승해도아 2020.10.02 63
1284 번역 부탁드려도될까요? [1] 굥교교 (2020.10.01) 굥교교 2020.10.01 69
1283 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 흐림 (2020.09.24) 흐림 2020.09.24 73
1282 라틴어 번역이 너무 어려워요 부탁두립니다ㅜㅜ [1] 라틴어려웡 (2020.09.23) 라틴어려웡 2020.09.23 89
1281 라틴어 작문 [2] ㅇㅇ (2020.09.23) ㅇㅇ 2020.09.23 60
1280 라틴어 레터링 부탁드립니다:) [1] rice (2020.09.22) rice 2020.09.22 182
1279 혹시 영어 기도문을 라틴어로 번역해 주실 수 있나요? [2] file 오소화데레사 (2020.09.20) 오소화데레사 2020.09.20 53
1278 영어로 형용사+명사 같은 단어를 문장을 만들려면 [2] ㅇㅁㅇ (2020.09.18) ㅇㅁㅇ 2020.09.18 63
1277 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [2] well (2020.09.16) well 2020.09.16 67
1276 동사 관련 문의 [1] 승해도아 (2020.09.12) 승해도아 2020.09.12 60
1275 질문 [2] 질문자 (2020.09.10) 질문자 2020.09.10 42
1274 해석 맞는지 여부 부탁드립니다...ㅠㅠ [1] 나사 (2020.09.09) 나사 2020.09.09 48
1273 라틴어 레터링 문구 [1] 이혜원 (2020.09.08) 이혜원 2020.09.08 276
1272 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] 자고싶어요 (2020.09.07) 자고싶어요 2020.09.07 78
1271 라틴어 번역 부탁드립니다!! 차니 [1] dlcksgml (2020.09.05) dlcksgml 2020.09.05 61
1270 라틴어로 번역해주세요 [2] 문돌이 (2020.09.03) 문돌이 2020.09.03 79
1269 라틴어 사전 문의드려요 [1] 아롱 (2020.09.03) 아롱 2020.09.03 54
1268 라틴어 번역 부탁드려요 !!! [1] BBAJIK (2020.08.31) BBAJIK 2020.08.31 75

SEARCH

MENU NAVIGATION