장음표시 사용
2019.03.19 13:21
안녕하세요.
"나와 당신이 온전히 행복하고 평화롭기를."
"어떤 일이 있어도 그것을 사랑하기"
이 두 문장 라틴어로 번역해주실 수 있나요?
너무너무너무 수고많으십니다.
정말 큰 도움 될 것 같아요! 감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
907 | ㅠㅠ 번역기 미워요 분역좀 부탁합니다. [1] (2020.10.20) | 김용범 | 2020.10.20 | 77 |
906 | 비발디 세상에 참 평화 없어라 가사 중 질문 드립니다! [2] (2022.09.08) | pax | 2022.09.08 | 77 |
905 | 라틴어로 두껍다 와 굵다 단어 좀 알려주세요 .. [1] (2021.07.30) | 강냉이 | 2021.07.30 | 77 |
904 | 백 개의 송곳니가 대체 라틴어로 뭘까요? [1] (2022.01.02) | ㅇㅇ | 2022.01.02 | 77 |
903 | 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) | 윤 | 2017.10.29 | 78 |
902 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2018.04.03) | ㄷㄱ | 2018.04.03 | 78 |
901 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] (2019.05.10) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.10 | 78 |
900 | 번역이 맞는지 확인하고싶어 글을 올립니다 확인해주시면 감사하겠습니다 [2] (2019.09.25) | mspris | 2019.09.25 | 78 |
899 | nūntiō 발음에 관해 질문이있어요.. [2] (2020.05.15) | dorong | 2020.05.15 | 78 |
898 | 번역 질문 [2] (2021.07.22) | 안녕하세요 | 2021.07.22 | 78 |
897 | 라틴어로 바꿔주세요!! [1] (2021.10.12) | 트리 | 2021.10.12 | 78 |
896 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 79 |
895 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 79 |
894 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 79 |
893 | 번역을 부탁드립니다. [1] (2018.01.01) | 나도 | 2018.01.01 | 79 |
892 | 안녕하세요 [2] (2018.06.09) | 쩡 | 2018.06.09 | 79 |
891 | 세상 속에 있되 세상의 일부가 되자 말라 [1] (2018.12.28) | sjsjas | 2018.12.28 | 79 |
890 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.07.11) | 지니번 | 2019.07.11 | 79 |
889 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ^^ [1] (2019.09.15) | yhr | 2019.09.15 | 79 |
888 | 라틴어 질문 [2] (2020.06.16) | . | 2020.06.16 | 79 |
felicitas et pax nobiscum 행복과 평화가 우리와 함께 (있기를)
amare omnia facta. 일어난 모든 것들을 사랑하기.
정도로 쓸 수 있을듯 합니다.