관계대명사 quis의 여성 탈격 질문

2019.08.29 14:15

OH.Y 조회 수:100

공부를 하면 할수록 불규칙 단어들이 너무 많아서 개인적으로 공부할 단어장을 만드는 중입니다.

 

휠록에는 quis의 여성 탈격은 quā로 되어있습니다.

그런데 이 사이트의 사전에는 의문대명사로 그렇고 위키피디아 굴절 용례에도 quō로 되어있는데..

quā는 휠록의 오류일까요?

 

아니면 관계대명사에서는 quā로 쓰고의문대명사에서는 quō로 쓰는 건가요?

한번도 고민을 안해봤던 부분에서 모르는게 나오니 당황스럽네요.

 

추가로 saepe가 saepē로 잘못 나와있습니다! 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1047 번역좀해주세요. [1] 윰블리 (2023.11.28) 윰블리 2023.11.28 67
1046 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] heui (2017.09.12) heui 2017.09.12 68
1045 번역 부탁드립니다... 도저히 못하겠어요 [1] 허니베아 (2019.05.11) 허니베아 2019.05.11 68
1044 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 발신 (2019.06.24) 발신 2019.06.24 68
1043 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] park (2021.09.04) park 2021.09.04 68
1042 학습에 관련되서 질문드려도 되련지요? [1] 끌끌이 (2019.08.24) 끌끌이 2019.08.24 68
1041 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] dela (2021.04.10) dela 2021.04.10 68
1040 Ave는 '아웨'가 맞나요 '아베'가 맞나요? [2] 지니번 (2019.12.13) 지니번 2019.12.13 68
1039 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 열린지식 (2020.01.02) 열린지식 2020.01.02 68
1038 번역 부탁드립니다. [1] 지니번 (2020.02.28) 지니번 2020.02.28 68
1037 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] ㅎㅅㅎ (2020.01.22) ㅎㅅㅎ 2020.01.22 68
1036 라틴어 질문할게요 [1] 초보 (2020.02.21) 초보 2020.02.21 68
1035 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [2] 아그네스 (2020.07.19) 아그네스 2020.07.19 68
1034 문장 확인 부탁드립니다. [4] 안녕하세요 (2021.07.25) 안녕하세요 2021.07.25 68
1033 라틴어 번역 부탁드리고 싶어요 [1] 그러려니 (2021.12.22) 그러려니 2021.12.22 68
1032 라틴어 질문이요! [1] Hyun (2023.10.22) Hyun 2023.10.22 68
1031 번역 부탁드려도될까요? [1] 굥교교 (2020.10.01) 굥교교 2020.10.01 69
1030 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅜㅜ (2016.09.02) ㅜㅜ 2016.09.02 69
1029 간단한 작문 부탁드립니다. [2] 이윤섭 (2017.02.24) 이윤섭 2017.02.24 69
1028 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] 숭철 (2016.12.21) 숭철 2016.12.21 69

SEARCH

MENU NAVIGATION