관계대명사 quis의 여성 탈격 질문

2019.08.29 14:15

OH.Y 조회 수:435

공부를 하면 할수록 불규칙 단어들이 너무 많아서 개인적으로 공부할 단어장을 만드는 중입니다.

 

휠록에는 quis의 여성 탈격은 quā로 되어있습니다.

그런데 이 사이트의 사전에는 의문대명사로 그렇고 위키피디아 굴절 용례에도 quō로 되어있는데..

quā는 휠록의 오류일까요?

 

아니면 관계대명사에서는 quā로 쓰고의문대명사에서는 quō로 쓰는 건가요?

한번도 고민을 안해봤던 부분에서 모르는게 나오니 당황스럽네요.

 

추가로 saepe가 saepē로 잘못 나와있습니다! 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1034 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] 치킨먹고 (2019.09.09) 치킨먹고 2019.09.09 529
1033 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.09.09) ㅇㅇ 2019.09.09 468
1032 사전문의) 명령법 능동태 미래 3인칭 복수 [1] OH.Y (2019.09.08) OH.Y 2019.09.08 503
1031 작문 검토좀 해주실 수 있나요? [2] dolorosus (2019.09.07) dolorosus 2019.09.07 495
1030 meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] 연남동 (2019.09.07) 연남동 2019.09.07 469
1029 번역 부탁드립니다 :) [1] 우동 (2019.09.05) 우동 2019.09.05 465
1028 vinco와 vivo의 수동완료분사가 victum, 동일하면 구분은 어떻게 하나요? [2] 연남동 (2019.09.05) 연남동 2019.09.05 336
1027 안녕하세요! 라틴어 번역 부탁드립니담 [1] 히나히나 (2019.09.04) 히나히나 2019.09.04 427
1026 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] 안녕하세요 (2019.09.03) 안녕하세요 2019.09.03 612
1025 번역부탁드립니다:) [1] 김계란 (2019.09.02) 김계란 2019.09.02 424
1024 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2019.09.01) ㅇㅇ 2019.09.01 326
1023 번역 부탁드립니다. [1] 이지스 (2019.08.30) 이지스 2019.08.30 437
1022 숫자와 관련하여 [3] OH.Y (2019.08.30) OH.Y 2019.08.30 461
1021 번역부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.08.30) 글쓴이 2019.08.30 368
» 관계대명사 quis의 여성 탈격 질문 [1] OH.Y (2019.08.29) OH.Y 2019.08.29 435
1019 교재 질문. [2] OH.Y (2019.08.27) OH.Y 2019.08.27 421
1018 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] Dneis (2019.08.26) Dneis 2019.08.26 445
1017 번역 부탁드립니다^^ [1] 번역 부탁드려요 (2019.08.25) 번역 부탁드려요 2019.08.25 511
1016 학습에 관련되서 질문드려도 되련지요? [1] 끌끌이 (2019.08.24) 끌끌이 2019.08.24 450
1015 답변을 못받아 다시 남김니다~ [3] hans (2019.08.23) hans 2019.08.23 561

SEARCH

MENU NAVIGATION