장음표시 사용
2015.10.22 10:29
안녕하세요.
에라스무스의 라틴어대한 도움을 얻고자 메일을 드립니다.
하단의 이미지중 빨강색으로 표시된 부분의 Hoc non ...inferius. 까지만 부탁드리겠습니다.
만약 번역 비용이 든다면 말씀 해주시기 바랍니다.~ ^^;;;
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1207 | 안녕하세요 [4] (2017.01.12) | yb12 | 2017.01.12 | 130 |
1206 | 라틴어로 번역 부탁드려요~ [1] (2017.09.16) | qwer | 2017.09.16 | 130 |
1205 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] (2018.04.30) | mixx | 2018.04.30 | 129 |
1204 | 짧은 글 번역 부탁드립니다 [2] (2017.08.31) | parano | 2017.08.31 | 129 |
1203 | 맞는 문장인지 봐 주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.10) | 롸롸 | 2017.05.10 | 129 |
1202 | numquam 질문 [4] (2021.10.10) | 안녕하세요 | 2021.10.10 | 128 |
1201 | Just do it [1] (2018.10.10) | Justdoit | 2018.10.10 | 128 |
1200 | 어떤 문장이 좋을까요? [2] (2018.03.30) | 배달선사 | 2018.03.30 | 128 |
1199 | '나를 바꿔라' 라틴어로요 [1] (2018.03.09) | salvetes | 2018.03.09 | 128 |
1198 | 한번더봐주세요ㅜㅜ죄송합니다. [2] (2017.07.21) | 하이 | 2017.07.21 | 128 |
1197 | 번역 부탁 드립니다 !! [3] (2017.01.06) | yb12 | 2017.01.06 | 128 |
1196 | 번역 부탁드려요! [1] (2020.08.19) | 쀼슝 | 2020.08.19 | 127 |
1195 | 이 말을 라틴어로 번역해주세요. [1] (2019.03.26) | gonw | 2019.03.26 | 127 |
1194 | 물음니다 [1] (2018.02.27) | 심정인 | 2018.02.27 | 127 |
1193 | 라틴어로 글귀 번역 부탁드릴수있을까요 [1] (2018.12.09) | Kenn | 2018.12.09 | 127 |
1192 | 번역좀해주세요ㅠㅠ [1] (2016.02.23) | 감자 | 2016.02.23 | 127 |
1191 | 질문이 있습니다 [2] (2019.11.14) | ㅇㅇ | 2019.11.14 | 126 |
1190 | Animus se ipse alit. [2] (2019.09.21) | 연남동 | 2019.09.21 | 126 |
1189 | 이 문장이 문법적으로 맞는 말인지 알고싶어요! [2] (2018.04.02) | mielle | 2018.04.02 | 126 |
1188 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [4] (2017.11.29) | 광아 | 2017.11.29 | 126 |
저도 전문가가 아니라 취미로 공부하고 있는지라 번역비용을 따로 받을만한 수준은 되지 못합니다. (번역 비용 대신에 이 사이트를 널리 알려주시면 감사드리겠습니다~) 일단 능력껏 번역해보았으나 부족한 점 양해바랍니다.
Hic tibi dicet quid te oporteat facere.
이것은 네가 무엇을 해야할지 말해줄것이다.
Hoc non habebat in aeditione(editione의 이형인듯합니다.) Hispaniensi, et ut detur asscriptum(ascriptum의 이형인듯합니다.) ex capite quod proxime praecessit, et in hoc ipso mox repetitur inferius.
그는 그것을 스페인판에 넣지 않았고, 다음 장에 그것을 등재하기 위함이었다. 그리고 사실 그것은 곧 더 나쁘게 반복되고 있다. (?)
마지막 부분은 정확하게 어떻게 해석해야할지 감이 잘 안오네요.. 미약하지나마 도움이 되셨으면 좋겠습니다.