구문 분석건

2016.05.18 13:38

pusthwan 조회 수:2660

Pietatem voco coniunctam cum amore Dei reverentiam quam beneficiorum eius notita conciliat.


번역,

나는 하나님에 대한 사랑과 그분의 은혜에 대한 지식이 초래하는 하나님에 대한 경외심을 결합시키는 것을 경건이라고 부른다.


1. 여기서 Dei는 중간에 한번 사용함으로써 amore와 reverentiam모두에 결처 수식하는 것으로 보면 되는지요?


2. quam(단수 대격 관대)은 reverentiam을 받는 것으로 번역을 했는데, 혹 이것이 amore에도 연결되는 것인지요?


감사합니다.(느낌상 둘 다를 포함하는 것 같습니다만) 그럴경우 번역은,


나는 하나님에 대한 사랑과 하나님에 대한 경외심을 결합시키는 것을 경건이라고 부르는데, 이것들은 하나님의 은혜에 대한 지식이 초래한다.


감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
127 라틴어 능력자 분들에게! [1] anus (2020.05.23) anus 2020.05.23 491
126 라틴어 번역 맞는지 확인 부탁드려요 [1] luu (2017.12.31) luu 2017.12.31 492
125 질문입니다 [1] ㄲㅎ (2019.03.31) ㄲㅎ 2019.03.31 495
124 죄송합니다. 문법구조와 관련해서 도움을 청합니다. [6] 상투스 (2015.04.30) 상투스 2015.04.30 499
123 궁금합니다!!! [1] 라틴어 (2018.05.07) 라틴어 2018.05.07 506
122 안녕하세요 성경구절에 대해 질문드립니다^^ [2] 로밍 (2019.05.07) 로밍 2019.05.07 515
121 언제나 빛나는 너에게 [1] 초보자 (2019.08.17) 초보자 2019.08.17 517
120 라틴어 번역 부탁드려고 될까요..?ㅠ [1] 다신 (2018.11.17) 다신 2018.11.17 518
119 꽃말인데요 라틴어로 번역이될까요? [1] 배단비 (2017.04.21) 배단비 2017.04.21 519
118 박사님들 이문구좀 라틴어로 바꿀수 있을까여?? [2] rosemary (2015.06.26) rosemary 2015.06.26 522
117 라틴어 번역 관련 질문 올립니다. [2] Ut amem et foveam (2016.01.30) Ut amem et foveam 2016.01.30 523
116 번역 부탁드릴게요! [1] 레터링 (2017.10.26) 레터링 2017.10.26 523
115 문의합니다 [1] 아리 (2020.11.22) 아리 2020.11.22 531
114 라틴어 작문 [2] ㅎㅇ (2020.03.10) ㅎㅇ 2020.03.10 532
113 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ann2017 (2016.06.06) ann2017 2016.06.06 533
112 안녕하세요. 사전 앱에 대해 문의 드립니다. [1] POTUS Donald Trump (2018.08.20) POTUS Donald Trump 2018.08.20 534
111 이 문구좀 라틴어로 바꿔주세요 [1] 정한울 (2015.03.14) 정한울 2015.03.14 540
110 인간에게! 저주를! [1] ㅇㅇ (2018.08.30) ㅇㅇ 2018.08.30 542
109 라틴어에서 가족관계의 서술 [2] disptm10 (2015.08.28) disptm10 2015.08.28 544
108 sedes, is , f 자리....복수 gen, 의 sedum이 아닙니까...? [1] proles (2018.01.11) proles 2018.01.11 549

SEARCH

MENU NAVIGATION