cui 건

2016.08.05 13:17

pusthwan 조회 수:82

Atqui nulla est stiam, ut Ethnicus ille ait, tam barbara natio, nulla gens tam efferata, cui non insideat hac persuasio, Deum esse.


번역을 해보면,


그러나 저 이교도가 말한대로 하나님이 계신다는 이런 확신이 주어지지 않을 정도로 실로 그렇게 미개한 나라는 없고, 그렇게 야만적인 종족도 없다.


여기서 cui는 qui(대명 남단주격)의 이형으로 보는 것이 맞는지, 아니면 cui 그대로 보아야하는지요? cui 그대로는 단수 여격인 것 같은데...


도움 부탁드립니다...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
827 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 번역부탁해요 (2018.12.16) 번역부탁해요 2018.12.16 77
826 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] 천악 (2018.01.09) 천악 2018.01.09 77
825 부탁드립니다...! [1] 비듈기 (2018.01.23) 비듈기 2018.01.23 77
824 번역 부탁드립니다 [1] 략약략 (2017.05.07) 략약략 2017.05.07 77
823 랄라라 [3] 랄라라 (2016.12.31) 랄라라 2016.12.31 77
822 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] bluebook (2021.12.13) bluebook 2021.12.13 76
821 비발디 세상에 참 평화 없어라 가사 중 질문 드립니다! [2] pax (2022.09.08) pax 2022.09.08 76
820 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] 김현 (2021.07.15) 김현 2021.07.15 76
819 Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] 평리동 (2021.03.28) 평리동 2021.03.28 76
818 si, autem, non poterimus esse salvi 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.07.14) 연남동 2019.07.14 76
817 문법 질문이에요 [2] 모르겠여요 (2019.03.17) 모르겠여요 2019.03.17 76
816 자기만의 방....라틴어로 [2] YJ (2018.03.26) YJ 2018.03.26 76
815 짧은 문구 번역 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] la (2018.01.11) la 2018.01.11 76
814 non schola sed vitae discimus에서 [1] 야호 (2018.01.20) 야호 2018.01.20 76
813 이거 맞나요 [1] KKK (2017.10.26) KKK 2017.10.26 76
812 불가타 성경 라틴어는 저작권이 없나요? [2] 오동통 (2020.10.04) 오동통 2020.10.04 76
811 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] 감사합니다 (2017.01.08) 감사합니다 2017.01.08 76
810 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 75
809 번역하나 요청 드립니다. [2] 감사합니다 (2021.08.22) 감사합니다 2021.08.22 75
808 오역인가요? [2] 안녕하세요 (2021.05.18) 안녕하세요 2021.05.18 75

SEARCH

MENU NAVIGATION