장음표시 사용
2017.08.02 18:42
1. 절벽 끝에서 뒤를 돌아보니 또다른 시작이었다.
2. 세상의 끝에서
3. 끝은 또다른 시작
4. 때로는 마침표를 찍을 용기가 필요하다.
5. 무뎌지면 무너진다.
위의 5개 문장 번역 좀 부탁드립니다. 번거롭게 해드려서 죄송합니다ㅠ;
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
367 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 51 |
366 | 분리의 탈격 질문 [2] (2022.06.27) | 안녕하세요 | 2022.06.27 | 51 |
365 | 어떻게 표현해야 해나요 [1] (2022.05.23) | 라틴어 | 2022.05.23 | 51 |
364 |
훌룡한 키케로
[2] ![]() | Ergō nōn eram | 2021.12.11 | 51 |
363 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 51 |
362 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 51 |
361 | 번역 질문 [1] (2021.05.07) | epap | 2021.05.07 | 51 |
360 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 51 |
359 | amabilis es 번역 [1] (2020.12.24) | 글쓴이 | 2020.12.24 | 51 |
358 | 번역부탁드려요 [1] (2020.11.19) | ㅇㅇ | 2020.11.19 | 51 |
357 | 격 하나만 봐주실 수 있나요?? [2] (2020.07.19) | 'O'),),) | 2020.07.19 | 51 |
356 | 라틴어 하나만 여쭤볼수있을까요..? [2] (2020.02.15) | 초보 | 2020.02.15 | 51 |
355 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 51 |
354 | 번역 부탁드립니다~!! [1] (2019.07.09) | 이이 | 2019.07.09 | 51 |
353 | 해석 부탁드립니다. [3] (2019.03.19) | 지은 | 2019.03.19 | 51 |
352 | 번역부탁드립니다. [1] (2019.03.15) | 징닝 | 2019.03.15 | 51 |
351 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.10.23) | 나라 | 2018.10.23 | 51 |
350 | 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] (2018.10.02) | 감사합니다 | 2018.10.02 | 51 |
349 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 51 |
348 | 번역 부탁드립니다! [1] (2018.03.22) | :^) | 2018.03.22 | 51 |
답이 늦어 죄송합니다.
ultra rupem nova via erat : 벼랑 너머에는 새로운 길이 있었다
in finem mundi : 세상의 끝에서
finis alium principium est: 끝은 또다른 시작
saepe opus est virtus ad perficiendum: 때때로 완성을 향한 용기가 필요하다
(고전 라틴어 시기에 마침표라는 개념이 존재하지 않았기 때문에, 적절히 의역했습니다.)
infirma est ruina : 연약한 것은 망한 것이다, 무뎌짐은 무너짐.
(고전 라틴어에서는 장황한 문장보다는 간결한 문장을 선호합니다. 따라서 제시하신 문장을 그대로 옮기기보다는 의미는 살리되 간결하게 바꾸었습니다.)