장음표시 사용
2017.08.02 18:42
1. 절벽 끝에서 뒤를 돌아보니 또다른 시작이었다.
2. 세상의 끝에서
3. 끝은 또다른 시작
4. 때로는 마침표를 찍을 용기가 필요하다.
5. 무뎌지면 무너진다.
위의 5개 문장 번역 좀 부탁드립니다. 번거롭게 해드려서 죄송합니다ㅠ;
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 354 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.12) | 라티니 | 2017.08.12 | 426 |
| 353 | 라틴어로 번역좀 부탁드릴께요. [2] (2017.08.10) | studio | 2017.08.10 | 447 |
| 352 | 안녕하세요. 질문드립니다. [1] (2017.08.10) | 로시난테 | 2017.08.10 | 479 |
| 351 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 335 |
| 350 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.08.08) | ㅇㅈ | 2017.08.08 | 445 |
| » | 궁금한 문장 번역 질문이요! [2] (2017.08.02) | ㄴㅇ | 2017.08.02 | 442 |
| 348 | 이문장들이 궁금해서 질문합니다 번역부탁드려요ㅜ [1] (2017.08.02) | 긍성 | 2017.08.02 | 420 |
| 347 | 친절하신 답변 감사드립니다! 번역해 주신 것에 대한 마지막 질문드려요! [1] (2017.07.31) | 그래마 | 2017.07.31 | 450 |
| 346 | 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 309 |
| 345 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 447 |
| 344 | 라틴어 문의합니다. [1] (2017.07.29) | 용돈죠 | 2017.07.29 | 389 |
| 343 | 세례명인데 [1] (2017.07.27) | 명하니 | 2017.07.27 | 544 |
| 342 | 번역 부탁드립니다~ [2] (2017.07.27) | 윤 | 2017.07.27 | 552 |
| 341 | 문장 번역 좀 부탁드립니다. [1] (2017.07.26) | Aaeo | 2017.07.26 | 342 |
| 340 | 한번더봐주세요ㅜㅜ죄송합니다. [2] (2017.07.21) | 하이 | 2017.07.21 | 443 |
| 339 | 라틴어한번더여ㅜㅜ [2] (2017.07.20) | 하이 | 2017.07.20 | 457 |
| 338 | 라틴어 [2] (2017.07.19) | 하이 | 2017.07.19 | 517 |
| 337 | 번역 부탁드리겠습니다. [1] (2017.07.18) | 팔리다모르테푸슬라 | 2017.07.18 | 294 |
| 336 | 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.17) | L | 2017.07.17 | 259 |
| 335 | 라틴어로 맞게 번역했는지 봐주세요ㅠ.ㅠ [2] (2017.07.17) | 바다구름고래 | 2017.07.17 | 538 |
답이 늦어 죄송합니다.
ultra rupem nova via erat : 벼랑 너머에는 새로운 길이 있었다
in finem mundi : 세상의 끝에서
finis alium principium est: 끝은 또다른 시작
saepe opus est virtus ad perficiendum: 때때로 완성을 향한 용기가 필요하다
(고전 라틴어 시기에 마침표라는 개념이 존재하지 않았기 때문에, 적절히 의역했습니다.)
infirma est ruina : 연약한 것은 망한 것이다, 무뎌짐은 무너짐.
(고전 라틴어에서는 장황한 문장보다는 간결한 문장을 선호합니다. 따라서 제시하신 문장을 그대로 옮기기보다는 의미는 살리되 간결하게 바꾸었습니다.)