장음표시 사용
2017.11.28 13:05
' 예수님의 가호를 바라다 '
' 예수님 감사합니다(감사드립니다) '
라틴어 번역 부탁드립니다!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1147 | * 이 문장의 문법이 맞는건가요ㅠㅠ [4] (2016.02.12) | 으아아어아 | 2016.02.12 | 120 |
1146 | 라틴어로 곡을 써보려고 합니다. [2] (2020.07.23) | ㅇㅎ | 2020.07.23 | 119 |
1145 | 라틴어 문장 번역 도움부탁드립니다..! [1] (2019.08.22) | han | 2019.08.22 | 119 |
1144 | 라틴어 문의드립니다 [1] (2018.06.15) | 지봉 | 2018.06.15 | 119 |
» | 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.11.28) | 딩동댕 | 2017.11.28 | 119 |
1142 | 라틴어 짧은 문장 부탁드려요ㅠㅠ [2] (2020.08.11) | 뉸뉸 | 2020.08.11 | 118 |
1141 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2020.02.27) | 닉네임없습니다 | 2020.02.27 | 118 |
1140 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.09) | 스톰 | 2019.04.09 | 118 |
1139 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 118 |
1138 | 한국어 "열다" 라틴어로 모예요 ?? [1] (2020.04.19) | 초보 라틴자 | 2020.04.19 | 117 |
1137 | 라틴어 작문 [2] (2020.05.23) | ㅎㅇ | 2020.05.23 | 117 |
1136 | 아니 휠록 미치겠네요 [4] (2019.08.21) | 영그니dogboy | 2019.08.21 | 117 |
1135 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.24) | 0000 | 2019.04.24 | 117 |
1134 | 번역부탁드립니다~ [2] (2017.08.16) | 그대여 | 2017.08.16 | 117 |
1133 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 117 |
1132 | 영어에서 라틴어로 번역부탁드립니다! [1] (2017.02.19) | Se_118 | 2017.02.19 | 117 |
1131 | 라틴어로 번역 부탁드릴 수 있을까요? [2] (2019.01.04) | Forld | 2019.01.04 | 116 |
1130 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 116 |
1129 | 라틴어 번역과 질문 부탁드립니다!! [2] (2021.11.09) | 어바웃타임 | 2021.11.09 | 115 |
1128 | 대 카토 명언 중에 [1] (2018.11.04) | 글쓴이 | 2018.11.04 | 115 |
Dominus salvum faciat te. 당신(남성)에게 주님의 가호가 있기를. (여성일 경우 salvum -> salvam)
Domino gratias. 주님께 감사를. (실제로는 이 표현보다는 Deo gratias: '하느님 감사합니다' 가 더 널리 쓰입니다.)