또다시 문의드립니다.

2017.12.08 10:55

별하나 조회 수:84

“Alea jacta est.”를 대개는 “주사위는 던져졌다.”로 해석하곤 하는데.

 

jacta는 jacto의 ‘2인칭 현재 명령법 능동태’로 되어 있어 “던져라”로 해석되어야 하는 것 같은 데 맞는지요?

그렇다면 ‘est’는 3인칭이므로 2인칭인 ‘as’를 사용해야 어법에 맞는 것 같고...

 

즉 "주사위는 던져졌다."는 3인칭 직설법 수동태 jactatus를 사용하여 "Alea jactatus est."가 되어야 되고

"주사위를 던져라.”는 대격 aleam을 사용하여 "Aleam jacta es."가 되어야 맞는지요?

 

그렇다면 “Alea jacta est.”는 어떻게 해석되어야 하는지요? 참 어렵네요.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
927 라틴어 번역 부탁드려요 !!! [1] BBAJIK (2020.08.31) BBAJIK 2020.08.31 76
926 라틴어 번역..! [1] Dallll (2021.01.01) Dallll 2021.01.01 76
925 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 흐림 (2020.09.24) 흐림 2020.09.24 76
924 번역 부탁드려요~ [1] 하이 (2021.05.08) 하이 2021.05.08 76
923 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] 김현 (2021.07.15) 김현 2021.07.15 76
922 번역하나 요청 드립니다. [2] 감사합니다 (2021.08.22) 감사합니다 2021.08.22 76
921 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] bluebook (2021.12.13) bluebook 2021.12.13 76
920 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 76
919 불가타 성경 라틴어는 저작권이 없나요? [2] 오동통 (2020.10.04) 오동통 2020.10.04 77
918 랄라라 [3] 랄라라 (2016.12.31) 랄라라 2016.12.31 77
917 번역 부탁드립니다 [1] 략약략 (2017.05.07) 략약략 2017.05.07 77
916 non schola sed vitae discimus에서 [1] 야호 (2018.01.20) 야호 2018.01.20 77
915 부탁드립니다...! [1] 비듈기 (2018.01.23) 비듈기 2018.01.23 77
914 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] 천악 (2018.01.09) 천악 2018.01.09 77
913 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 번역부탁해요 (2018.12.16) 번역부탁해요 2018.12.16 77
912 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] 우유카레 (2019.05.07) 우유카레 2019.05.07 77
911 si, autem, non poterimus esse salvi 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.07.14) 연남동 2019.07.14 77
910 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] Dneis (2019.08.26) Dneis 2019.08.26 77
909 이거 맞는 문장인가요 [2] ㅎㅇ (2020.01.08) ㅎㅇ 2020.01.08 77
908 번역 부탁드릴게요 [1] ㅇㅇ (2020.11.28) ㅇㅇ 2020.11.28 77

SEARCH

MENU NAVIGATION