장음표시 사용
2018.08.09 13:09
안녕하세요. 항상 사이트 감사하게 이용하고 있습니다.
"삶은 불공정하다. 삶은 불완전하다."를 라틴어로 하면 "VITA INJUSTA. VITA INCOMPLETA."가 맞는지 여쭤보고 싶습니다.
또한 현재 우리가 사용하는 알파벳 중에서 본래 u와 j는 라틴어에 없었던 것으로 알고 있는데요,
그렇다면 "VITA INJUSTA. VITA INCOMPLETA."의 고전식 표기는 "VITA INIVSTA. VITA INCOMPLETA"가 맞을까요?
번거롭게 해드려 죄송합니다. 감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1007 | 감사드립니다. 선생님 하나만 더 여쭤보겠습니다. [1] (2019.06.14) | Ignis | 2019.06.14 | 69 |
1006 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.12.20) | ㅠㅠㅠ | 2019.12.20 | 69 |
1005 | 발음과 번역 부탁드려요 [1] (2020.06.12) | 빛나는 달 | 2020.06.12 | 69 |
1004 | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 69 |
1003 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 69 |
1002 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 70 |
1001 | 실례합니다. 번역을 부탁드려도 괜찮을까요? [1] (2017.12.29) | 왕왕냥냥 | 2017.12.29 | 70 |
1000 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 70 |
999 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.12.22) | 밍두 | 2018.12.22 | 70 |
998 | 한국어인데 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜㅜ [1] (2019.05.27) | 프시알 | 2019.05.27 | 70 |
997 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.06.17) | 지나 | 2019.06.17 | 70 |
996 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] (2019.08.07) | letter | 2019.08.07 | 70 |
995 | 짧은 표현 한 가지 여쭤보고자 합니다. [1] (2020.01.31) | 질문 드려요 | 2020.01.31 | 70 |
994 | 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] (2020.11.01) | 솔솔 | 2020.11.01 | 70 |
993 | 역사를 아는 귀한자 라틴어로 어떻게 표현하나요 [2] (2021.05.24) | 귀한 사람 | 2021.05.24 | 70 |
992 | Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] (2021.10.28) | 고추장 | 2021.10.28 | 70 |
991 | 번역 부탁드립니다 :) [2] (2017.03.18) | 미리 감사합니다 | 2017.03.18 | 71 |
990 | 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] (2017.06.07) | Aaeo | 2017.06.07 | 71 |
989 | 올바르게 해석한 문장인지 모르겠습니다. [1] (2018.06.16) | Iustitia03 | 2018.06.16 | 71 |
988 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려요 [1] (2019.03.19) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.19 | 71 |
1. incompleta보다는 imperfecta가 더 자연스러울것 같습니다.
vita injusta. vita imperfecta.
2. 네, 그렇습니다. j->i, v->u로 바꿔 쓰시면 됩니다.