장음표시 사용
2018.08.14 09:29
우아함은 여유에서 나온다.
위에 문장을 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ
여유라는 단어를 찾으려고 하니 어떤 단어를 써야할지 모르겠어요 ㅠㅠ
느긋함이라고 하기에도.. 뭔가 뜻이 맞지 않는거 같아서
위에 문장 번역과 어떤 단어를 넣어서 번역이 가능한지 알려주세요 ㅜㅜ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
747 | 라틴어 번역 부탁드리려합니다! [1] (2019.07.25) | 이현아 | 2019.07.25 | 66 |
746 | 라틴어 번역 [5] (2019.07.26) | ㅋㅋ | 2019.07.26 | 407 |
745 | 언제 어디서든 찬란하리라 라틴어로 [1] (2019.07.26) | ㅇ | 2019.07.26 | 123 |
744 | 나는 영원히 빛나리라 번역좀 부탁드려요!! [2] (2019.07.27) | 빛 | 2019.07.27 | 284 |
743 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 61 |
742 | 라틴어 번역 부탁드려요 [3] (2019.07.28) | 노다메 | 2019.07.28 | 87 |
741 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.03) | ㅋㅋ | 2019.08.03 | 196 |
740 | 번역 부탁드립니다!!~ [3] (2019.08.04) | ckckck | 2019.08.04 | 80 |
739 | Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] (2019.08.05) | 연남동 | 2019.08.05 | 155 |
738 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 103 |
737 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ! [1] (2019.08.07) | 민주 | 2019.08.07 | 229 |
736 | 번역이나 비슷한 문구좀 알려주시면 감사하겠습니다! [2] (2019.08.07) | 사랑꾼 | 2019.08.07 | 67 |
735 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 78 |
734 | ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] (2019.08.07) | ㅇㅇ | 2019.08.07 | 57 |
733 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] (2019.08.07) | letter | 2019.08.07 | 70 |
732 | 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] (2019.08.08) | 한유라 | 2019.08.08 | 315 |
731 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.08) | 글쓴이 | 2019.08.08 | 65 |
730 | 번역 부탁드립니다. [2] (2019.08.08) | january42 | 2019.08.08 | 113 |
729 | 이 문장 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.08.10) | 울프 | 2019.08.10 | 1076 |
728 | 라틴어 질문 드립니다!! [1] (2019.08.10) | Pipiii | 2019.08.10 | 107 |
그러게요. '여유'라는 한국어 단어와 딱 맞는 단어를 찾기가 쉽지가 않아보이네요. 그나마 otium이 제일 나을것 같습니다.
elegantia est in otio. 우아함은 여유 안에 있다.