장음표시 사용
2018.12.15 23:22
나의 인생은 오늘부터 시작이다
첫걸음의 시작
끝을 향한 시작
번역말고 하나 궁금한게 있는데요
라틴어에서 숫자를 표기할 때는 로마숫자를 사용하나요?
아니면 따로 사용한 숫자나 문자가 있나요?
영어로 숫자1을 Number 1로 표현하면 라틴어로는 Numerus 1이나 Numerus I 이렇게 하면 되나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1727 | [성경]-구약성경 학개서 1장 없는데 보충 요청 [1] (2023.02.12) | amicus | 2023.02.12 | 11 |
1726 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 14 |
1725 | merx의 복수 속격 [1] (2019.07.07) | 박정현 | 2019.07.07 | 15 |
1724 | 번역 부탁드려요 [1] (2024.06.22) | ㄱㄴ | 2024.06.22 | 16 |
1723 | 번역 질문 드립니다 [2] (2024.06.02) | Egō Amō Linguam! | 2024.06.02 | 18 |
1722 | 접속법에 대하여 [2] (2023.05.16) | ㅇㅇㅇ | 2023.05.16 | 19 |
1721 |
번역 문의드립니다!
[2] ![]() | 밍 | 2024.06.18 | 19 |
1720 | 시제 질문 있습니다. [2] (2023.03.27) | 샌즈 | 2023.03.27 | 21 |
1719 | 호세아 11:3 [1] (2024.04.18) | amicus | 2024.04.18 | 21 |
1718 | 해석 검토 부탁드립니다. [2] (2018.07.19) | 유니게 | 2018.07.19 | 22 |
1717 | 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] (2022.08.12) | yoon | 2022.08.12 | 22 |
1716 | 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 23 |
1715 | 해석 질문: 동사 없는 문장 혹은 탈격? [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 23 |
1714 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 23 |
1713 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 24 |
1712 | 시제에 대하여 [2] (2023.02.17) | ㅇㅇ | 2023.02.17 | 24 |
1711 | 짧은 단어 하나 여쭤봅니다. [1] (2023.08.18) | 여수 | 2023.08.18 | 24 |
1710 | [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] (2023.01.07) | amicus | 2023.01.07 | 25 |
1709 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.10.03) | ex | 2017.10.03 | 26 |
1708 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 26 |
vita mea hodie incipit. 나의 인생은 오늘부터 시작한다.
principium primum. 첫번째의 시작
principium ad ultimum. 마지막을 향한 시작
숫자의 경우 로마숫자를 쓰시려면 I라고 쓰시면 되고, 아라비아 숫자를 쓰시려면 1을 쓰시면 됩니다. (당연히 고전 라틴어 시기에는 아라비아 숫자가 없었으므로 I와 같이 표기하였고, 근대 이후 라틴어에서는 아라비아 숫자도 받아들여 사용했습니다. 따라서 목표하시는 바에 따라 골라 쓰시면 되겠습니다.)
단 이 경우 그냥 숫자 1이라는 뜻이지, 흔히 쓰이는 최고, 첫번째라는 의미는 아니므로 주의하실 필요가 있습니다.