장음표시 사용
2019.01.26 12:43
내 인생은 선택의 연속이며 그 선택의 책임 또한 나에게 있다
를 라틴어로 번역하고싶습니다!!도와주세요ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
847 | 라틴어 시 작문 부탁드립니다. [1] (2020.07.28) | 장달수 | 2020.07.28 | 80 |
846 | 안녕하세요~ 라틴어 번역을 부탁드리고자 합니다. [2] (2020.12.08) | 한송 | 2020.12.08 | 80 |
845 | 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) | ㅁ | 2022.02.17 | 80 |
844 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.30) | 글쓴이 | 2019.08.30 | 81 |
843 | 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.08.24) | 윤 | 2017.08.24 | 81 |
842 | 안녕하세요. 라틴어로 번역 하나만 부탁드리겠습니다~ ^^ [2] (2018.08.04) | 궁금한이 | 2018.08.04 | 81 |
841 | Oxford Latin Course 질문드립니다! [1] (2018.11.28) | Heu Heu | 2018.11.28 | 81 |
840 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.04.17) | 배움 | 2019.04.17 | 81 |
839 | God is a woman 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2019.05.08) | 그란데 | 2019.05.08 | 81 |
838 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 81 |
837 | 단어질문 [1] (2021.05.19) | 야레 | 2021.05.19 | 81 |
836 | 두 단어의 차이 질문 드립니다 [1] (2021.05.27) | 김태혁 | 2021.05.27 | 81 |
835 | 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] (2022.02.25) | O | 2022.02.25 | 81 |
834 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] (2015.09.30) | 박노범 | 2015.09.30 | 82 |
833 | modo의 용법 [1] (2016.12.22) | pusthwan | 2016.12.22 | 82 |
832 | 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] (2017.02.17) | 시야 | 2017.02.17 | 82 |
831 | unumquenque [1] (2016.03.18) | pusthwan | 2016.03.18 | 82 |
830 | cui 건 [1] (2016.08.05) | pusthwan | 2016.08.05 | 82 |
829 | 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.15) | fergie | 2017.08.15 | 82 |
828 | 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] (2017.10.04) | vie de luxe | 2017.10.04 | 82 |
해당 의미를 라틴어로 그대로 옮기면 오히려 어색할 것 같습니다. 다음과 같은 문구들은 어떠실지요?
vivere est optare. 사는 것은 선택하는 것이다.
deos noli culpare. 신들을 탓하지 말라. (=남탓하지 마라-> 모든 책임은 본인에게 있음을 함축합니다)