quid 구문관련

2019.08.07 11:09

pusthwan 조회 수:79

Hic certe non praesupponitur Adae lapsus quasi tempore superior: sed quid ante secula statuerit Deus ostenditur, quum mederi vellet humani generis miseriae. 

 

본인의 번역

이는 분명히 아담의 타락이 마치 시간상에 있어서 앞서는 것처럼 상정되지는 않는다. 그러나 하나님이 세상을 창조하기 이전에 quid(아담의 타락이) 보여진다(드러난다). 왜냐하면 그(하나님)는 인류의 비참을 치유하기 원하셨기 때문이다.

 

질문

수동형 ostenditur의 주어가 Deus인것 같지는 않은데, quid라고 한다면 앞부분의 Adae lapsus를 받는 것으로 보면 정확할런지요. 보통 quid가 의문대명사 단수 주격으로 쓰이는 것으로 압니다만.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
747 라틴어 번역 부탁드려요 [1] 유육 (2017.05.05) 유육 2017.05.05 72
746 번역부탁드려요^^ [1] 하규니 (2016.02.23) 하규니 2016.02.23 72
745 라틴어 문법적으로 맞나요? [4] Dawn (2022.07.15) Dawn 2022.07.15 71
744 단어 질문 [2] ㅂㄴ (2021.10.16) ㅂㄴ 2021.10.16 71
743 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] 안녕하세요 (2022.04.07) 안녕하세요 2022.04.07 71
742 역사를 아는 귀한자 라틴어로 어떻게 표현하나요 [2] 귀한 사람 (2021.05.24) 귀한 사람 2021.05.24 71
741 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] 솔솔 (2020.11.01) 솔솔 2020.11.01 71
740 라틴어 번역 궁금합니다! [1] 하니 (2020.07.13) 하니 2020.07.13 71
739 짧은 표현 한 가지 여쭤보고자 합니다. [1] 질문 드려요 (2020.01.31) 질문 드려요 2020.01.31 71
738 '없는'이라는 뜻의 전치사 'sine'의 반의어는 무엇인가요? [2] Fides (2019.12.30) Fides 2019.12.30 71
737 라틴어로 번역 부탁합니다 [1] Sun9817 (2019.12.13) Sun9817 2019.12.13 71
736 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.01) ㄱㅂㅎ 2019.05.01 71
735 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] 밍두 (2018.12.22) 밍두 2018.12.22 71
734 올바르게 해석한 문장인지 모르겠습니다. [1] Iustitia03 (2018.06.16) Iustitia03 2018.06.16 71
733 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] Aaeo (2017.06.07) Aaeo 2017.06.07 71
732 번역 부탁드립니다 :) [2] 미리 감사합니다 (2017.03.18) 미리 감사합니다 2017.03.18 71
731 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] 이응 (2017.03.18) 이응 2017.03.18 71
730 mihi vita mea est [2] ㅇㅇ (2022.03.01) ㅇㅇ 2022.03.01 70
729 간단한 문법적인 사항과 번역을 문의드립니다. [3] 정단현 (2022.01.09) 정단현 2022.01.09 70
728 Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] 고추장 (2021.10.28) 고추장 2021.10.28 70

SEARCH

MENU NAVIGATION