관계대명사 quis의 여성 탈격 질문

2019.08.29 14:15

OH.Y 조회 수:101

공부를 하면 할수록 불규칙 단어들이 너무 많아서 개인적으로 공부할 단어장을 만드는 중입니다.

 

휠록에는 quis의 여성 탈격은 quā로 되어있습니다.

그런데 이 사이트의 사전에는 의문대명사로 그렇고 위키피디아 굴절 용례에도 quō로 되어있는데..

quā는 휠록의 오류일까요?

 

아니면 관계대명사에서는 quā로 쓰고의문대명사에서는 quō로 쓰는 건가요?

한번도 고민을 안해봤던 부분에서 모르는게 나오니 당황스럽네요.

 

추가로 saepe가 saepē로 잘못 나와있습니다! 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
687 라틴어 번역 부탁드리고 싶어요 [1] 그러려니 (2021.12.22) 그러려니 2021.12.22 68
686 문장 확인 부탁드립니다. [4] 안녕하세요 (2021.07.25) 안녕하세요 2021.07.25 68
685 OLC part2 chapter 27 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] Flavus (2021.06.06) Flavus 2021.06.06 68
684 나에게 내일이 있다 [1] 부탁드려요 (2020.11.16) 부탁드려요 2020.11.16 68
683 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [2] 아그네스 (2020.07.19) 아그네스 2020.07.19 68
682 라-한 사전에서 일부 검색이 안 되는 단어들이 있어 여기에 남겨두고 갑니다. [1] coldsun0630 (2020.04.27) coldsun0630 2020.04.27 68
681 라틴어 표현 질문드립니다! [1] 이이공이 (2020.04.06) 이이공이 2020.04.06 68
680 Quid novi ab eo dictum est? [2] 연남동 (2020.03.05) 연남동 2020.03.05 68
679 라틴어 질문할게요 [1] 초보 (2020.02.21) 초보 2020.02.21 68
678 한 문장을 라틴어로 적고 싶은데요. 제가 해본게 맞는지요. [1] 권기하 (2020.01.27) 권기하 2020.01.27 68
677 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 열린지식 (2020.01.02) 열린지식 2020.01.02 68
676 직역.. [1] 복우물 (2021.04.01) 복우물 2021.04.01 68
675 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] anbyhee (2019.09.19) anbyhee 2019.09.19 68
674 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 발신 (2019.06.24) 발신 2019.06.24 68
673 번역 부탁드립니다... 도저히 못하겠어요 [1] 허니베아 (2019.05.11) 허니베아 2019.05.11 68
672 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] 고나기 (2019.03.17) 고나기 2019.03.17 68
671 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] heui (2017.09.12) heui 2017.09.12 68
670 번역좀해주세요. [1] 윰블리 (2023.11.28) 윰블리 2023.11.28 67
669 번역 부탁 드려요! [2] 꺍꽁뭵 (2022.06.02) 꺍꽁뭵 2022.06.02 67
668 번역한 문장 봐주시면 감사하겠습니다~ [2] Egō Amō Linguam! (2021.12.20) Egō Amō Linguam! 2021.12.20 67

SEARCH

MENU NAVIGATION