장음표시 사용
2021.11.05 21:16
제목 그대로입니다.
분사는 보통 4개 형태가 있지 않나요?
그런데, timeo는 그렇지 않네요.
나중에 설명이 나오나요?
궁금합니다.
예외인지요?
한 번 봐 주세요.
감사합니다.
2021.11.05 22:03
2021.11.07 01:48
모든 동사가 항상 분사 4종류를 다 가지지는 않습니다. 특히 과거 분사 및 미래 능동 분사는 동사의 supine이라는 형태에서 파생되는데요, 동사에 따라 supine 형태를 가지지 않는 경우들이 있습니다. supine은 동사의 4가지 기본꼴로 제공되므로 사전에서 이를 찾아보면 쉽게 확인하실 수 있습니다.
기본꼴 4가지 중 -um으로 끝나는게 supine 형태인데요 (사전에 따라 다르지만 보통 제일 마지막 위치에 주어집니다), 보시다시피 timeo 동사에는 supine 형태가 주어지지 않은 걸 알 수 있습니다. 따라서 supine 형태에서 파생되는 과거 분사, 미래 능동 분사는 timeo에는 없는 것이죠.
wiktionary의 이 페이지에 supine이 존재하지 않는 동사의 목록이 정리되어 있습니다. 참고용으로 한번 살펴보시는 것도 괜찮을것 같네요. 저 목록 중 자주 쓰이는 동사들은 따로 본 사이트 사전에 수록하면 좋겠네요~ 시간이 될때 작업해보도록 하겠습니다.
2021.11.13 19:24
휠록 책 어디선가 supine을 본 것 같은데, 기억이 잘 나지 않네요.
선생님 말씀 들으니, supine을 찾아봐야 할 것 같습니다.
매번 상세하게 설명해 주셔서 감사합니다.
코로나 시국에 늘 건강하세요.
거듭 감사드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
147 | 라틴어 문구 적절한 지 봐 주세요~!! [1] (2019.07.19) | 믿음 | 2019.07.19 | 432 |
146 | 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] (2019.09.03) | 안녕하세요 | 2019.09.03 | 435 |
145 | 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] (2017.06.09) | vava | 2017.06.09 | 436 |
144 | 라틴어 문의드립니다. [4] (2016.03.15) | Antonio | 2016.03.15 | 440 |
143 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.04.27) | 라틴어 | 2018.04.27 | 440 |
142 | 미완료 시제과 (단순)과거 시제에 관해 [2] (2015.08.28) | disptm10 | 2015.08.28 | 443 |
141 | 라틴어 번역 부탁드립니다!!!!!!! [2] (2020.01.14) | 안녕하세요 | 2020.01.14 | 447 |
140 | 간단한 문장들을 라틴어로 번역해보고 있는데, 틀린부분을 알려주시면 감사하겠습니다. [3] (2015.06.10) | Somnium | 2015.06.10 | 448 |
139 | 번역부탁드려요^^ [2] (2016.02.18) | 하규니 | 2016.02.18 | 448 |
138 | 영어 문장 하나 라틴어 문장으로 바꾸어 주셔요. [2] (2017.06.04) | purpur | 2017.06.04 | 451 |
137 | 여격의 목적어 용법과 대격의 목적어 용법 [1] (2015.09.22) | pusthwan | 2015.09.22 | 462 |
136 | 짧은 라틴어문구 번역 부탁드려요. [1] (2018.02.27) | la | 2018.02.27 | 462 |
135 | 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] (2016.05.15) | 가영 | 2016.05.15 | 463 |
134 | '맑은 숲'이 라틴어로 silva serenus 가 맞나요?^^ [2] (2019.04.02) | silva | 2019.04.02 | 465 |
133 | 라틴어 질문 좀 하겠습니다.ㅎ [3] (2017.08.20) | zerohon | 2017.08.20 | 466 |
132 | Ecce Homo. 니체 책 제목인데, 문법적으로 맞나요? [2] (2019.09.19) | 연남동 | 2019.09.19 | 477 |
131 | 질문 드립니다. [2] (2016.05.11) | epi | 2016.05.11 | 482 |
130 | 여기다 여쭤도 되나요? 해석이 안되어서요.ㅠㅠ [2] (2018.03.15) | 캐슈넛 | 2018.03.15 | 482 |
129 | 라틴어 번역과 확인 부탁드립니다 [1] (2017.03.28) | 뽈록 | 2017.03.28 | 484 |
128 | 진리가 너희를 자유롭게 하리라 [2] (2018.04.17) | CARL | 2018.04.17 | 485 |
제 생각에는 예외인 듯 합니다...?