장음표시 사용
2023.06.19 21:42
돌아가신 어머니를 생각하며 새겨 넣을거라 정확한 표현을 찾고 있습니다.
저는 남성입니다.
그리운 나의 엄마(어머니)
mea dēsīdĕrátus mātercula (또는 māter )
이렇게 하면 되는건지...ㅠ 어순이 어떻게 되는지 궁금합니다.
mea 인지 meus 인지... dēsīdĕrátus 이것두 남성 여성 구분해서 적용하는건지요..ㅠㅠ
그리운 엄마(어머니) 라고만 했을땐 dēsīdĕrátus mātercula 이렇게만 써도 되는지요..
그리고,, 엄마라는 단어의 matércŭla 와 mātercula 가 어떻게 다른건지요..
mater 말고 mātercula 라는 단어를 사용해도 되는지요.
그리고, 어디어디를 대문자로 쓰는건지요..전체를 다 대문자로 사용해야 맞는건지요..
감사해요~~~~
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1687 | 라틴어의 강세에 대해 여쭈어 봐도 될까요? [6] (2015.06.29) | Alumnus7 | 2015.06.29 | 1601 |
1686 | 라틴어와 고전그리스어(헬라어)로 씌여진 고전 원문을 어디서 구하는건가요? [1] (2015.06.30) | 라틴어사랑 | 2015.06.30 | 1054 |
1685 | '~에게 있어서'를 라틴어로 어떻게 번역해야할까요? [4] (2015.07.13) | Somnium | 2015.07.13 | 175 |
1684 | 복수형만 있는 명사 간단한 질문 [3] (2015.08.09) | Alumnus7 | 2015.08.09 | 289 |
1683 | 라틴어같은데, 해석 부탁드립니다. [2] (2015.08.13) | somnium | 2015.08.13 | 347 |
1682 | 고생이 많으십니다 ^ . ^ [1] (2015.08.18) | 갈사람 | 2015.08.18 | 245 |
1681 | 라틴어 번역 질문입니다~ [1] (2015.08.26) | yuna | 2015.08.26 | 185 |
1680 | 미완료 시제과 (단순)과거 시제에 관해 [2] (2015.08.28) | disptm10 | 2015.08.28 | 443 |
1679 | 라틴어에서 가족관계의 서술 [2] (2015.08.28) | disptm10 | 2015.08.28 | 544 |
1678 | V에 대한 질문 [4] (2015.09.15) | Alumnus7 | 2015.09.15 | 207 |
1677 | 여격의 목적어 용법과 대격의 목적어 용법 [1] (2015.09.22) | pusthwan | 2015.09.22 | 462 |
1676 | 라틴어 문장 번역 좀 해주실 수 있나요 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2015.09.24) | 꿀땡잉잉 | 2015.09.24 | 172 |
1675 | 라틴어 장단음에 관해 여쭤보고 싶어요^^ [1] (2015.09.27) | 콩잎 | 2015.09.27 | 262 |
1674 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] (2015.09.30) | 박노범 | 2015.09.30 | 82 |
1673 | 문장 2개만 검토 가능할까요? [2] (2015.10.16) | Alumnus7 | 2015.10.16 | 91 |
1672 | 라틴어에서의 '~라고 ~한다.'에 대한 질문 [6] (2015.10.18) | Alumnus7 | 2015.10.18 | 255 |
1671 | 번역 질문 여쭤봅니다 'ㅡ' [3] (2015.10.19) | SENZ | 2015.10.19 | 2912 |
1670 | 에라스무스의 라틴어대한 도움을 얻고자 메일을 드립니다. [2] (2015.10.22) | 권동우 | 2015.10.22 | 128 |
1669 | 라틴어 명사변화 검토 요청 [1] (2015.10.23) | 송진욱 | 2015.10.23 | 169 |
1668 | 라틴어 잘하는 고수분들 이 문장 변역좀 부탁드립니다~!! [1] (2015.10.25) | 테레키 | 2015.10.25 | 361 |
mater 혹은 matercula 모두 여성 명사이므로 desideratus가 아니라 desiderata라고 써야 문법적으로 옳습니다.
어순은 자유로운 편인데 맥락상 어머니에 강조가 가야할듯하므로 mater(cula) mea desiderata 순서로 쓰는게 좋아보이네요.
mater와 matercula 모두 어머니를 나타내는 단어입니다만 matercula는 mater 뒤에 지소사 cula가 붙은 형태로 더 작은 느낌, 더 친근한 느낌을 나타내는 표현입니다.
그리고 표기에 관련하여서는, matércŭla 와 mātercula는 강세를 표기한 것과 장음을 표기한 것의 차이일뿐 동일한 단어입니다. 그냥 부호들을 다 떼고 matercula라고 표현하시면 됩니다. 대문자를 쓰고 싶은곳에 쓰면 됩니다. 일반적으로 고전적인 느낌을 강조할때는 전부를 대문자로 하고 U대신 V를 사용하여 MATERCVLA 라고 쓰기도 합니다. 그러나 몸에 작게 새기는거라면 소문자가 더 보기 좋을수도 있겠네요.