장음표시 사용
2016.03.25 12:30
quis etiam non requiescit quandiu sibi est incognitus, hoc est, suis dotibus est contentus, et inscius suae miseriae vel immemor?
해석을 해보면,
자기 자신에 대해 알지 못하는 한, 자기 자신의 재능으로 만족하는 한, 그리고 자기 자신의 비참함에 대해 무지하거나 망각하는 한 진실로 누가 (스스로) 위안을 누리지 않겠는가?
여기서 중간에 삽입된 hoc est를 어떤 식으로 처리를 해줘야 할지 모르겠습니다. 그냥 무시해도 되는지, 아니면 어떤 식으로 연결을 시켜줘야 할지를 잘 모르겠네요...
도움 부탁드립니다...
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1567 |
et salutis communis causa semper laborabat.
[2] ![]() | 평리동 | 2020.11.08 | 40 |
1566 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 40 |
1565 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 40 |
1564 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 40 |
1563 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 40 |
1562 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 40 |
1561 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 40 |
1560 | 안녕하세요 번역 질문드립니다 [1] (2017.12.10) | 나조넥스 | 2017.12.10 | 41 |
1559 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 41 |
1558 | 도움 부탁드립니다. [1] (2019.05.17) | ㅅㄴㄴ | 2019.05.17 | 41 |
1557 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 41 |
1556 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 41 |
1555 | A quibus studium difficilium artium eo tempore neglectum est? [2] (2020.03.22) | 연남동 | 2020.03.22 | 41 |
1554 |
음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요?
[1] ![]() | 서지은 | 2020.07.12 | 41 |
1553 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 41 |
1552 | 안녕하세요 질문드립니다. [1] (2020.11.21) | 김안산 | 2020.11.21 | 41 |
1551 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 41 |
1550 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 41 |
1549 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 41 |
1548 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 41 |
hoc est는 단어 그대로 '이것은 ~이다'로 해석할 수도 있구요, 의역해서 '즉, 소위, 말하자면' 등의 부사로 해석할 수도 있습니다. 여기서는
처럼, sibi est incognitus의 부연설명으로 suis dotibus est contentus와 inscius suae miseriae vel immemor가 들어가는것으로 해석하시면 되겠습니다.