cui 건

2016.08.05 13:17

pusthwan 조회 수:82

Atqui nulla est stiam, ut Ethnicus ille ait, tam barbara natio, nulla gens tam efferata, cui non insideat hac persuasio, Deum esse.


번역을 해보면,


그러나 저 이교도가 말한대로 하나님이 계신다는 이런 확신이 주어지지 않을 정도로 실로 그렇게 미개한 나라는 없고, 그렇게 야만적인 종족도 없다.


여기서 cui는 qui(대명 남단주격)의 이형으로 보는 것이 맞는지, 아니면 cui 그대로 보아야하는지요? cui 그대로는 단수 여격인 것 같은데...


도움 부탁드립니다...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
827 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] 박노범 (2015.09.30) 박노범 2015.09.30 82
826 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 82
825 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] 시야 (2017.02.17) 시야 2017.02.17 82
824 unumquenque [1] pusthwan (2016.03.18) pusthwan 2016.03.18 82
823 안녕하세요 번역 부탁드려요 [2] Solstag (2017.02.23) Solstag 2017.02.23 82
» cui 건 [1] pusthwan (2016.08.05) pusthwan 2016.08.05 82
821 레터링 문구 도움좀 부탁드립니다 [1] 유유유 (2020.10.12) 유유유 2020.10.12 82
820 번역 부탁드립니다!! [2] fergie (2017.08.15) fergie 2017.08.15 82
819 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] vie de luxe (2017.10.04) vie de luxe 2017.10.04 82
818 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] 박세준 (2018.01.13) 박세준 2018.01.13 82
817 또다시 문의드립니다. [2] 별하나 (2017.12.08) 별하나 2017.12.08 82
816 종속법 [1] 꼬마쇼콜라 (2018.04.21) 꼬마쇼콜라 2018.04.21 82
815 다시 질문드립니다 [2] 조장현 (2018.05.08) 조장현 2018.05.08 82
814 라틴어 번역 좀 요!! [1] asd9588 (2018.10.05) asd9588 2018.10.05 82
813 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅅㅈ (2019.05.01) ㅇㅅㅈ 2019.05.01 82
812 라틴어 성경 공부에 필요한 것을 알고 싶습니다!!! [2] rosa (2020.04.24) rosa 2020.04.24 82
811 눈의 꽃 [1] 눈의꽃 (2021.02.16) 눈의꽃 2021.02.16 82
810 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] DD (2021.02.26) DD 2021.02.26 82
809 문장 번역 부탁드리겠습니다 [1] 크롱 (2021.05.30) 크롱 2021.05.30 82
808 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] 큰곰 (2017.06.21) 큰곰 2017.06.21 83

SEARCH

MENU NAVIGATION