장음표시 사용
2018.10.27 02:33
dum spiro, spero가 dum spero, spera로 잘못 알려졌대서 궁금해졌는데 만약에 성서같이 '내가 숨쉬는 동안 (내가 그들을) 희망하게 하겠다' 라 하려면 dum spiro, speranto 라 하면 되는건가요?
도움 주시면 감사드리겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1028 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.03) | 략약략 | 2017.05.03 | 100 |
1027 | 라틴어 작문좀 도와주세요 ㅜㅜ [2] (2017.02.28) | 동글 | 2017.02.28 | 100 |
1026 | 단어 뜻 [2] (2020.03.09) | unjeong | 2020.03.09 | 99 |
1025 | 한줄만 부탁드리겠습니다 [2] (2019.11.09) | ㅇㅇ | 2019.11.09 | 99 |
1024 | 안녕하세요. [1] (2019.06.13) | Ignis | 2019.06.13 | 99 |
1023 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] (2018.12.15) | ㅇㅇ | 2018.12.15 | 99 |
1022 | 문장하나 번역부탁드립니다. [4] (2018.07.14) | 라면 | 2018.07.14 | 99 |
1021 | 한글 라틴어 번역 [1] (2018.04.30) | Fortuna | 2018.04.30 | 99 |
1020 | 라틴어 작문 [2] (2020.04.03) | ㅎㅇ | 2020.04.03 | 98 |
1019 | 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.10.03) | jin | 2018.10.03 | 98 |
1018 | 해석 몇가지 문의 [1] (2016.11.14) | pusthwan | 2016.11.14 | 98 |
1017 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2021.03.05) | 징징 | 2021.03.05 | 97 |
1016 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.23) | ㅎㅎ | 2021.02.23 | 97 |
1015 | 맞게 번역한건가요? [3] (2021.02.07) | ㅇㅇ | 2021.02.07 | 97 |
1014 | 4월의 사랑< 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2019.09.11) | ㅡ | 2019.09.11 | 97 |
1013 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.10) | 라 | 2018.04.10 | 97 |
1012 | 라틴어 문의 하나만 드려도 되나요ㅠㅠㅠ [1] (2018.03.22) | ㅇㅇ | 2018.03.22 | 97 |
1011 | 안녕하세요. 한국어 단어 하나만 번역 부탁드립니다 [1] (2018.02.27) | 신소재공학부 | 2018.02.27 | 97 |
1010 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 97 |
1009 | 질문 하나만 할수 있을까요? [1] (2021.01.02) | 메미 | 2021.01.02 | 96 |
dum spiro, adiuvo vos sperare. 내가 숨쉬는 동안, 너희들이 희망하도록 돕겠다.
너희를 그들로 바꾸시려면 vos 대신 illos를 쓰시면 됩니다.