hic 해석 문제

2015.11.21 12:59

pusthwan 조회 수:187

안녕하세요.


아래 문장에서 hic의 용법에 대한 간단한 질문드립니다.


Qui autem credit quod omnia proveniant a casu, hic non credit Deum esse.


그러나 모든 것이 우연으로부터 나온다고 믿는 사람은 (hic) 하나님이 계심을 믿지 않는다.


여기서 hic를 지시대명사 단수 주격으로 "이 사람"이라고 보아야 하는지,

아니면 부사로 보아서 "여기에" "현재 상황에" 라고 보아야 하는지 잘 모르겠습니다.

제 소견에는 부사가 자연스럽게 느껴지기는 합니다만...


도움 주시면 감사하겠습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1387 해석 부탁드립니다. [3] 지은 (2019.03.19) 지은 2019.03.19 51
1386 격 하나만 봐주실 수 있나요?? [2] 'O'),),) (2020.07.19) 'O'),),) 2020.07.19 51
1385 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] 뤼눅스 (2020.07.22) 뤼눅스 2020.07.22 51
1384 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] 호나우지뉴 (2021.04.29) 호나우지뉴 2021.04.29 51
1383 ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] 데이지 (2021.01.25) 데이지 2021.01.25 51
1382 헬라어 곡용정보 오류 [1] 글쓴이 (2021.02.11) 글쓴이 2021.02.11 51
1381 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.04.22) ㅎㅎ 2021.04.22 51
1380 라틴어 번역 질문입니다. [1] geffe (2021.08.31) geffe 2021.08.31 51
1379 crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] 안녕 (2021.08.21) 안녕 2021.08.21 51
1378 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] ㅇㅇ (2022.01.07) ㅇㅇ 2022.01.07 51
1377 번역 부탁드립니다 [2] park (2021.12.18) park 2021.12.18 51
1376 번역했는데 이게 맞을까요? [4] 질문입니다 (2022.02.25) 질문입니다 2022.02.25 51
1375 짧은 번역 부탁드려요! [1] 번역 (2018.10.28) 번역 2018.10.28 52
1374 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] cha2 (2017.11.23) cha2 2017.11.23 52
1373 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 52
1372 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] 지돌이 (2018.08.26) 지돌이 2018.08.26 52
1371 질문 있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.28) ㅇㅇ 2018.09.28 52
1370 번역부탁드립니다. [1] 징닝 (2019.03.15) 징닝 2019.03.15 52
1369 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 52
1368 라틴어 번역 오탈자나 문법 오류 있는지 확인해주시면 감사하겠습니다! [1] kk (2019.09.25) kk 2019.09.25 52

SEARCH

MENU NAVIGATION