가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역

2019.09.19 14:29

anbyhee 조회 수:72

안녕하십니까?

다음의 라틴어 기도문을 번역해 보려고 합니다.

 

O Sacrum cor Jesu, amantibus te beneficentissimum!

deficiat in te caro nostra et cor nostrum,

ut sis Deus cordis nostri et pars nostra Deus in aeternum.

 

오 예수 성심, 당신을 사랑하는 사람들에게 가장 자비로운 분!

저희의 몸(살)과 마음을 당신께 바치오니,(내려놓으니?)

영원히 저희 마음의 하느님이 되시고 (하느님께서) 저희 안에 머무소서.(저희 일부가 되소서)

 

조금 의역해서 이렇게 번역을 해 보았는데, 다른 부분도 자신없지만, 다음 두 가지를 잘 모르겠습니다.

첫째는, "deficiat"의 적절한 번역을 찾기가 어려웠고, 또 하나는 "ut sis ~" 절을 어떻게 번역해야 할지 잘 모르겠습니다.

 

검토를 부탁드립니다.

 

감사합니다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
668 라틴어 문의합니다. [1] 용돈죠 (2017.07.29) 용돈죠 2017.07.29 108
667 번역과 해석 부탁드립니다. [3] 울랄라 (2017.11.06) 울랄라 2017.11.06 108
666 라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있습니다 [2] 호웰 (2018.11.30) 호웰 2018.11.30 108
665 해석해주세요 [1] 0ㅡ0 (2019.06.11) 0ㅡ0 2019.06.11 108
664 기도문 번역 부탁드립니다 . .... (2018.04.27) . .... 2018.04.27 109
663 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] 김동일 (2018.02.27) 김동일 2018.02.27 109
662 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) 2019.06.15 109
661 해석과 번역 부탁드립니다. [1] 무민 (2020.03.21) 무민 2020.03.21 109
660 ㅠㅠ라틴어ㅜ번역 [1] 으엑 (2020.06.09) 으엑 2020.06.09 109
659 휠록 라틴어 독해 질문입니다. [2] 평리동 (2020.06.21) 평리동 2020.06.21 109
658 라틴어 번역 될까요?! [2] 글쓴이 (2021.06.02) 글쓴이 2021.06.02 109
657 관계대명사 quis의 여성 탈격 질문 [1] OH.Y (2019.08.29) OH.Y 2019.08.29 110
656 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] yesno21 (2016.07.06) yesno21 2016.07.06 110
655 문장 번역 도움 [1] pusthwan (2016.11.01) pusthwan 2016.11.01 110
654 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) 2017.06.17 110
653 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] 라티니 (2017.08.12) 라티니 2017.08.12 110
652 라틴어 질문좀드릴께요 [2] 돌조 (2018.05.31) 돌조 2018.05.31 110
651 ego ipsa luceo 가 [2] 소양이 (2019.08.05) 소양이 2019.08.05 110
650 라틴어 질문입니다. [1] 학생 (2016.09.20) 학생 2016.09.20 111
649 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] alal (2019.08.13) alal 2019.08.13 111

SEARCH

MENU NAVIGATION