Animus se ipse alit.

2019.09.21 15:33

연남동 조회 수:132

The mind actually mourisches itself.

se는 Animus를 가리키는 것 맞나요?

ipse는 alo 동사의 목적어라면, ipsum 혹은 ipsam이 되어야 하는 것 아닌지요?

혹시 se ipse 전체가 alo 동사의 목적어인가요?

추가 질문으로, 중세의 라틴어 학습자와 현대의 라틴어 학습자 중에

누가 더 라틴어를 쉽게 배울 수 있을까요?

왜냐하면, 예전에는 지금처럼 체계적으로 라틴어를 배울 수 있었을까, 또 각 단어의 변화형을 지금처럼 온라인 사전도 활성화되지 않을 상황에서, 더 어려운 상황이지 않았을까 

생각이 들기 때문입니다. 그때에도 모든 단어마다 변화형이 수록된 사전이 있었나요? 왜 이런생각을 하냐하면, 명사 caput의 case 변화를 최근에 알고서 옛날에는 어떻게 공부했을지 궁금해서요. 고견 바랍니다. 감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1227 번역 꼭 좀 부탁드립니다. 의미있는 문장 묘비에 새기고싶습니다. [1] 꼭부탁드립니다 (2018.04.07) 꼭부탁드립니다 2018.04.07 138
1226 문의 몇가지 [1] pusthwan (2015.12.15) pusthwan 2015.12.15 138
1225 라틴어로 정확히 바꿔주실 분 구합니다. [1] Dhckdh (2021.02.14) Dhckdh 2021.02.14 137
1224 문장 5개 번역좀부탁드려요....ㅠ [3] 지원 (2019.11.12) 지원 2019.11.12 137
1223 라틴어 이게 이뜻맞나요????? [1] 또졍 (2018.06.23) 또졍 2018.06.23 137
1222 라틴어 질문드립니다. [2] (2017.11.20) 2017.11.20 136
1221 안녕하세요 타투 레터링 하고싶어 번역 부탁드립니다 :) [1] 타투레터리잉 (2021.05.04) 타투레터리잉 2021.05.04 135
1220 라틴어로 번역해주세요ㅠ [1] ㅇㅂ (2018.11.08) ㅇㅂ 2018.11.08 135
1219 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] mongsil25 (2018.03.04) mongsil25 2018.03.04 135
1218 문장 해석건 [3] pusthwan (2015.12.28) pusthwan 2015.12.28 135
1217 라틴어 합성어 질문드립니다 ! [4] 장운호 (2021.09.23) 장운호 2021.09.23 134
1216 간단한 번역 도와주세요 ㅠㅠ [1] qxn (2019.03.07) qxn 2019.03.07 134
1215 이게 맞는 말인지 확인해주실 수 있나요? [1] ㅇㅇ (2019.01.15) ㅇㅇ 2019.01.15 134
1214 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠ [4] hexna (2018.12.11) hexna 2018.12.11 134
1213 라틴어로 바꾼건데 이게 어순이나 형태가 맞는지 봐주세요ㅠ [2] 내가낸대 (2018.07.22) 내가낸대 2018.07.22 134
1212 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [4] 장군 (2017.03.22) 장군 2017.03.22 134
1211 번역 부탁드려요! [1] 쀼슝 (2020.08.19) 쀼슝 2020.08.19 133
1210 라틴어 번역좀도와주세요ㅠ짧은문장입니다 [1] aa11 (2020.07.29) aa11 2020.07.29 133
1209 라틴어 번역 부탁드립니다:) [3] ㅎㄹ (2018.09.16) ㅎㄹ 2018.09.16 133
» Animus se ipse alit. [2] 연남동 (2019.09.21) 연남동 2019.09.21 132

SEARCH

MENU NAVIGATION