장음표시 사용
2022.02.14 01:37
안녕하세요. 조금 까다로울 것 같지만 문장 하나 번역 부탁드리겠습니다.
'사랑받기 위해서가 아니라 사랑하기 위해서'를 라틴어로 하면 어떻게 될까요?
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
207 | 질문 [2] (2020.09.10) | 질문자 | 2020.09.10 | 45 |
206 | 문장 질문드려요 [1] (2020.01.24) | ㅎ | 2020.01.24 | 45 |
205 | esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요? [3] (2019.08.23) | 연남동 | 2019.08.23 | 45 |
204 | 라틴어 번역@ [1] (2019.12.04) | 1234 | 2019.12.04 | 45 |
203 | 번역도와주세요! [2] (2018.08.15) | 제발 | 2018.08.15 | 45 |
202 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 44 |
201 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 44 |
200 | venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] (2022.10.19) | 황선희 | 2022.10.19 | 44 |
199 | 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] (2022.10.18) | 익명 | 2022.10.18 | 44 |
198 | 번역 부탁드립니다 감사합니다 [1] (2022.10.02) | CKCKCK | 2022.10.02 | 44 |
197 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 44 |
196 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 44 |
195 | 주어가 두 개 이상일 때 형용사.. [2] (2021.08.06) | 원진경 | 2021.08.06 | 44 |
194 | OLC part2 chapter 21 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.13) | Flavus | 2021.01.13 | 44 |
193 | et salutis communis causa semper laborabat. [2] (2020.11.08) | 평리동 | 2020.11.08 | 44 |
192 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 44 |
191 | incendunt [1] (2019.12.06) | pusthwan | 2019.12.06 | 44 |
190 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 44 |
189 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 44 |
188 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 44 |
Nōn amārī, ad amandum.
( 사랑받는 것이 아니라, 사랑하기 위해서 )