장음표시 사용
2022.08.03 21:16
1. 남의 떡이 커 보인다, 는 말 같습니다.
누구든(2인칭인 것 같습니다) 다른 사람의 부들에 incubare.
incubare를 잘 모르겠습니다. 휠록 설명은 질투심으로 바라본다, 강박증 등으로 풀이하고 있습니다.
물론 눕는다는 뜻도 있구요. 누구든 다른 사람의 재물에 눕는다?
한번 봐 주시면 좋겠습니다.
혹시 멋진 번역 기대해도 될까요?
2. credere 동사 관련해서 dat. acc. 문제입니다.
crede Deo. 신을 믿어라. dat. 같은데, 당연 우리말은 acc. 와야 할 것 같구요.
그런데, deos esse credere, 신들의 존재를 믿다. 물론 여기서는 esse가 있어서 acc.인가 하는
생각도 들구요.
credere 동사 관련 한 말씀 해주시면 좋겠습니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1647 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 32 |
1646 | 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] (2023.02.06) | 봉봉 | 2023.02.06 | 35 |
1645 | 빨리 알려주실수 있나요ㅅ [1] (2023.02.06) | 마이 | 2023.02.06 | 34 |
1644 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 41 |
1643 | 안녕하세요 라틴어로 이뜻이 맞나요? [1] (2023.01.20) | 문근영 | 2023.01.20 | 101 |
1642 | “후회없는 선택“ 을 라틴어로 번역하면 어떻게 되나요? [4] (2023.01.13) | 라린이 | 2023.01.13 | 89 |
1641 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 40 |
1640 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 45 |
1639 | [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] (2023.01.07) | amicus | 2023.01.07 | 26 |
1638 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 43 |
1637 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 36 |
1636 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 29 |
1635 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 36 |
1634 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 51 |
1633 | 죽은 선장 라틴어로 [3] (2022.11.16) | OO | 2022.11.16 | 67 |
1632 | 라틴어 번역 질문 [1] (2022.11.08) | CKCKCK | 2022.11.08 | 59 |
1631 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 46 |
1630 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 64 |
1629 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 35 |
1628 | 너가 구할 수 있는 자를 구해라 [1] (2022.10.24) | 안녕하세요 | 2022.10.24 | 33 |
1. incubo의 가장 기본적인 의미는 in(~위에, 안에) + cubo(눕다, 앉다)입니다. 그래서 동물들에게 쓰이면 새끼를 품거나 알을 품는다는 의미가 되고, 더 넓은 장소를 대상으로 쓰이면 발붙이거나 정착한다는 의미도 되지요. 여기서는 in alterius fortunis가 있으니, 이것 위에 눕는다는 의미가 되겠습니다. 즉 '다른 이들의 부 위에 눕는다'는 뜻이구요, 좀 더 부드럽게 해석하자면 남의 재산을 껴안고 누운 모양, 즉 남의 재산에 집착한다는 의미가 되겠습니다. 참고로 저 어구는 그 자체로 문장은 아니고 관계절의 도입부라 "남의 재산에 집착하는 너(는 누구든지)"와 같이 해석해야 합니다. 아마 뒷부분이 더 있는데 휠록에서는 그 부분은 자르고 앞부분만 예시로 가져온거 같네요.
2. credo 동사는 믿음의 대상을 여격 혹은 대격으로 받습니다. 대체로 사람이나 인격적 존재에 대해서는 여격을, 개념이나 사물에 대해서는 대격을 사용한다고 하는데 섞어 쓰기도 하는듯 합니다.
그런데 부정법 + 대격의 경우는 약간 다릅니다. 이는 라틴어에서 흔히 쓰이는 ACI(대격 + 부정법) 구조로 이 구조에서는 부정법 동사가 다른 동사의 목적어로 쓰이고, 대격 명사는 부정법 동사의 의미상의 주어로 역할하게 됩니다. 즉 deos esse credo의 경우 credo의 목적어는 esse가 되며, esse의 의미상의 주어는 dei가 되는 셈입니다. 따라서 "나는 신들이 있다는 것을 믿는다"는 의미가 됩니다.