Quisquis in alterius fortunis incubas.

2022.08.03 21:16

평리동 조회 수:38

1. 남의 떡이 커 보인다, 는 말 같습니다.

누구든(2인칭인 것 같습니다) 다른 사람의 부들에 incubare.

incubare를 잘 모르겠습니다. 휠록 설명은 질투심으로 바라본다, 강박증 등으로 풀이하고 있습니다.

물론 눕는다는 뜻도 있구요. 누구든 다른 사람의 재물에 눕는다?

한번 봐 주시면 좋겠습니다. 

혹시 멋진 번역 기대해도 될까요?

 

2. credere 동사 관련해서 dat. acc. 문제입니다.

crede Deo. 신을 믿어라. dat. 같은데, 당연 우리말은 acc. 와야 할 것 같구요.

그런데, deos esse credere, 신들의 존재를 믿다. 물론 여기서는 esse가 있어서 acc.인가 하는 

생각도 들구요.

credere 동사 관련 한 말씀 해주시면 좋겠습니다.

감사합니다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
127 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) 2023.12.22 38
126 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 38
125 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 38
124 non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] 평리동 (2022.07.28) 평리동 2022.07.28 38
123 궁금해서 질문드립니다..! [2] 사용자a (2022.05.26) 사용자a 2022.05.26 38
122 Prae incipendo [1] Das Mädchen (2022.02.15) Das Mädchen 2022.02.15 38
» Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] 평리동 (2022.08.03) 평리동 2022.08.03 38
120 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] LLR (2020.02.02) LLR 2020.02.02 38
119 갈리아 전기 질문 [1] ㅎㅇ (2020.01.22) ㅎㅇ 2020.01.22 38
118 번역 부탁드려용 [1] 쿠크다스 (2019.04.17) 쿠크다스 2019.04.17 38
117 번역 질문 [1] (2018.08.21) 2018.08.21 38
116 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 38
115 시제관련 질문입니다 [1] ㅇㅇ (2024.04.09) ㅇㅇ 2024.04.09 37
114 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] ㅇㅇ (2024.03.26) ㅇㅇ 2024.03.26 37
113 이 문장이 옳을까요? [1] 1 (2024.01.24) 1 2024.01.24 37
112 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] Amicus (2023.06.10) Amicus 2023.06.10 37
111 mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2023.04.25) ㅇㅇ 2023.04.25 37
110 ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) 2023.03.26 37
109 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 37
108 "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] Ex favila (2022.04.24) Ex favila 2022.04.24 37

SEARCH

MENU NAVIGATION