두 번역 중에 어떤 게 맞는 걸까요?

2017.11.08 22:14

지나가다 조회 수:579

Videte ne quis sciat이라는 문장을 보았는데 도저히 무슨 뜻인지 모르겠어서 구글에 검색해봤더니 영어 사이트에서 네티즌들이 '아무도 알지 못하게 하라'와 '아무도 알지 못한 것을 보라'라는 해석을 해놨더라고요.(제가 영어를 잘 번역한 게 맞다면요) 그렇다면 둘 중에 어느 게 맞는 걸까요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1307 번역 부탁드립니다 [1] pyrium (2018.03.22) pyrium 2018.03.22 57
1306 번역 부탁드려요@!@ [1] 라티네이 (2018.06.24) 라티네이 2018.06.24 57
1305 lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] jun99 (2019.01.31) jun99 2019.01.31 57
1304 라틴어 단어 광영 [1] (2019.05.02) 2019.05.02 57
1303 질문이요! [2] 는ㄹㄹ (2019.06.10) 는ㄹㄹ 2019.06.10 57
1302 번역부탁드려요 [1] 부탁드립니다 (2019.06.13) 부탁드립니다 2019.06.13 57
1301 ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] ㅇㅇ (2019.08.07) ㅇㅇ 2019.08.07 57
1300 tempus fugit, vita longa [2] xxxikeunji (2020.02.09) xxxikeunji 2020.02.09 57
1299 혹시 영어 기도문을 라틴어로 번역해 주실 수 있나요? [2] file 오소화데레사 (2020.09.20) 오소화데레사 2020.09.20 57
1298 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] 고정우 (2020.12.02) 고정우 2020.12.02 57
1297 tota fere [1] pusthwan (2020.12.15) pusthwan 2020.12.15 57
1296 Memoria vitae bene actae multorumque bene factorum iucunda est [2] 평리동 (2020.12.25) 평리동 2020.12.25 57
1295 라틴어 번역 부탁드립니다~ [2] Egō Amō Linguam! (2022.01.12) Egō Amō Linguam! 2022.01.12 57
1294 라틴어로 사냥을 개시하지 를 가르쳐 주실 수 있나요? [1] ㅇㅇ (2022.01.19) ㅇㅇ 2022.01.19 57
1293 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] 김성남 (2022.02.18) 김성남 2022.02.18 57
1292 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] 안산 (2024.02.08) 안산 2024.02.08 57
1291 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] dgfhgj12 (2017.02.20) dgfhgj12 2017.02.20 58
1290 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] 고일환 (2017.05.11) 고일환 2017.05.11 58
1289 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] Scintilla (2017.04.20) Scintilla 2017.04.20 58
1288 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 익숙한달 (2018.01.23) 익숙한달 2018.01.23 58

SEARCH

MENU NAVIGATION