장음표시 사용
2018.04.12 16:34
'Believe in myself(나 자신을 믿어라)' 또는 'Believe in yourself (너 자신을 믿어라)' 이 문장을 라틴어로 번역하면
'Crede in te ipsum' 이렇게 쓰는게 맞는 건가요~?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1307 | 라틴어번역부탁해요 [1] (2017.06.30) | 이뻐 | 2017.06.30 | 160 |
1306 | 죄송합니다. 이 단어들좀 분석해 주세요 사전에 안나옵니다. [3] (2015.04.23) | 상투스 | 2015.04.23 | 160 |
1305 | 번역부탁드려요 [1] (2019.06.30) | ㅇㅇ | 2019.06.30 | 159 |
1304 | 옥스포드 라틴코스 chapter 7 exercise 질문드립니다 [2] (2020.08.30) | Flavus | 2020.08.30 | 158 |
1303 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다! [2] (2018.03.31) | 베이스부수기 | 2018.03.31 | 158 |
1302 | 짧은 문장 하나 번역 부탁드려요~ [1] (2017.03.05) | 2525 | 2017.03.05 | 158 |
1301 | 인피니티브에 관해서 [2] (2019.06.12) | 방글이 | 2019.06.12 | 157 |
1300 | 제목 번역건 [1] (2016.03.02) | pusthwan | 2016.03.02 | 157 |
1299 | 라틴어 단어 번역 부탁드려요 ㅠㅠ [2] (2019.10.17) | 아나 | 2019.10.17 | 156 |
1298 | 네 부모를 공경해라 라틴어로 알려주세요ㅠㅠ [1] (2018.02.23) | 에몽 | 2018.02.23 | 156 |
1297 | 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.18) | 윤 | 2017.06.18 | 156 |
1296 | 라틴어로 문장 좀 만들어주세요! [2] (2017.05.15) | OOOOZ1096 | 2017.05.15 | 156 |
1295 | 작문 부탁드립니다 [3] (2017.02.08) | 덧쿠덕 | 2017.02.08 | 156 |
1294 | 작문건 [1] (2017.01.28) | pusthwan | 2017.01.28 | 155 |
1293 | Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] (2019.08.05) | 연남동 | 2019.08.05 | 154 |
1292 | 질문드립니다. [1] (2017.02.26) | 1320 | 2017.02.26 | 154 |
1291 | 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] (2016.03.05) | 레터링 | 2016.03.05 | 154 |
1290 | 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] (2018.05.29) | 라틴어 공부중 | 2018.05.29 | 153 |
1289 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 153 |
1288 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 153 |
crede는 목적어로 대격이나 여격을 받습니다. in을 사용하실 경우 '~안에서', '~에서'라는 의미가 되므로 잘 맞지 않구요.
직역하자면 crede tibimet 또는 crede tibi ipsi이 되겠습니만 이는 너무 딱딱한 표현일것 같구요
confido 동사를 사용하여 confide tibimet이라고 사용하시는것도 괜찮아 보입니다.