라틴어 문구 적절한 지 봐 주세요~!!

2019.07.19 14:01

믿음 조회 수:434

처음 생각한 길을 의심할 필요가 없다, 그 믿음이 이끌어줄 테니

이 문구를 라틴어로 번역하여 타투로 새기려고 하는데요.

라틴어 단어나 문법을 전혀 몰라서 번역기랑 사전 검색으로

Non dubito primo semitum, fides in te ibi.

라는 문장을 만들었는데요. 이게 문법적으로 맞는지, 의미도 적절한지 (뜻만 통하면 됩니다) 궁금해요. 혹시 이상한 부분이 있으면 고쳐주세요. 다만 끝어절의 ibi는 어감이 좋아 유지를 하고 싶습니다..

필기체상 대문자 N이 그렇게 멋있는 비주얼이 안 나올 거 같아서, non dubito (never doubt를 의도한겁니다) 와 의미가 유사한 다른문구가 있다면 추천받고 싶습니다.


고수님들 피드백 부탁드릴게용~~ㅜㅠ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
167 Wikitionary의 활용 [3] 이경섭 (2016.10.31) 이경섭 2016.10.31 93
166 문장 분석을 부탁드립니다. [4] 이경섭 (2016.10.30) 이경섭 2016.10.30 86
165 라틴어 번역부탁드립니다. [1] 에리뉴스 (2016.10.29) 에리뉴스 2016.10.29 278
164 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] yuna (2016.10.28) yuna 2016.10.28 411
163 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] 이경섭 (2016.10.28) 이경섭 2016.10.28 399
162 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.27) pusthwan 2016.10.27 211
161 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 95
160 번역부탁드려요 [1] 온골 (2016.10.20) 온골 2016.10.20 79
159 번역 부탁드립니다. [1] 레이븐 (2016.10.10) 레이븐 2016.10.10 167
158 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.07) pusthwan 2016.10.07 89
157 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.28) pusthwan 2016.09.28 48
156 라틴어 질문입니다. [1] 학생 (2016.09.20) 학생 2016.09.20 108
155 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.20) pusthwan 2016.09.20 193
154 번역좀 부탁드립니다. [1] 라튄어 (2016.09.11) 라튄어 2016.09.11 188
153 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 63
152 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요ㅠㅠ (2016.09.06) 부탁드려요ㅠㅠ 2016.09.06 597
151 년도 약어 관련 문의 [1] pusthwan (2016.09.03) pusthwan 2016.09.03 230
150 문장번역..궁금합니다 [1] 뉴비 (2016.09.02) 뉴비 2016.09.02 67
149 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅜㅜ (2016.09.02) ㅜㅜ 2016.09.02 70
148 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] pizzaman (2016.09.01) pizzaman 2016.09.01 166

SEARCH

MENU NAVIGATION