incolumes 문의

2020.06.04 17:10

pusthwan 조회 수:49

라틴 코스 1권 ployphemus 8번 사항입니다.

Aeneas patris verba audit et saxa vitat. sic vix incolumes e periculo evadunt.

Aeneas는 아버지의 말을 듣고 돌을 피한다. 그들은 그렇게 가까스로 위험으로부터 도망친다.

여기에서 incolumes 가 정확히 어떻게 번역된 것 같지는 않은데요.

그들을 그렇게 가까스로 다치지지 않고 위험으로부터 도망친다.

다치치 않고 처럼 부사적으로 번역해서 붙여주는 것이 적절한 것인지 모르겠습니다.

이것을 주격으로 아니면 대격으로봐야하는 지도 모르겠네요..

도움 부탁드립니다. 감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
327 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] 정경선 (2020.02.19) 정경선 2020.02.19 50
326 번역 부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.09.26) 글쓴이 2019.09.26 50
325 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] 꿣뛇 (2019.01.28) 꿣뛇 2019.01.28 50
324 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] 유니게 (2018.10.24) 유니게 2018.10.24 50
323 bambusoideae [1] saintheavy (2018.04.26) saintheavy 2018.04.26 50
322 간단한 작문 부탁드립니다. [1] 후아 (2018.02.24) 후아 2018.02.24 50
321 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] attack0 (2017.12.27) attack0 2017.12.27 50
320 제거 [1] rs (2017.06.20) rs 2017.06.20 50
319 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 49
318 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 49
317 Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다! [1] file QUIS UT DEUS (2022.04.03) QUIS UT DEUS 2022.04.03 49
316 ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] 123 (2022.12.01) 123 2022.12.01 49
315 puellae 격 [1] pusthwan (2020.10.15) pusthwan 2020.10.15 49
314 사이트 관련 질문 [1] 승해도아 (2020.12.06) 승해도아 2020.12.06 49
313 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 49
312 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] 뤼눅스 (2020.07.22) 뤼눅스 2020.07.22 49
» incolumes 문의 [1] pusthwan (2020.06.04) pusthwan 2020.06.04 49
310 갈리아 전기 질문 [2] ㅎㅇ (2020.04.04) ㅎㅇ 2020.04.04 49
309 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] 오이 (2019.02.17) 오이 2019.02.17 49
308 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] Titan (2019.02.13) Titan 2019.02.13 49

SEARCH

MENU NAVIGATION