직역..

2021.04.01 12:20

복우물 조회 수:68

  At ne quis iam a nobis expctet vt iuxta vulgarium istorum Rhetorum consuetudinem meipsam finitione explicem, porro vt diuidam, multo minus.  (Moriae Encomivm) 

 

제 나름대로 번역을 해 보면 이렇게 되는데요.. 

 

그리고 우리들 가운데 누군가가 내가 천박한 저 연설가들의 관습처럼 定義정의를 통해서 나 자신을 설명하고 더 나아가서 그보다 훨씬 덜하지만 분류하지 않을까 예상하지 않기를.

 

여러분 가운데 행여 누군가가 기대할까 봐 말해 두거니와, 연설가 말짜들이 하는 것처럼 나 자신을 정의를 통해 설명하지는 않을 것입니다. 또한 분류를 통해서는 더더욱 아닙니다.  (김남우 번역) 

 

어떤 영어번역에는 이렇게 되어 있네요. 

Next, let no one be so fond as to imagine, that I should so far stint my invention to the method of other pleaders, as first to define, and then divide my subject, i.e., myself. 

 

직역을 하면 어떻게 될까요? 설명을 부탁드립니다. 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
367 문장 번역에 질문 드립니다 [1] Flavus (2022.03.09) Flavus 2022.03.09 53
366 헬라어 곡용정보 오류 [1] 글쓴이 (2021.02.11) 글쓴이 2021.02.11 53
365 OLC part2 chapter 23 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.01.22) Flavus 2021.01.22 53
364 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] 이선영 (2021.02.03) 이선영 2021.02.03 53
363 번역 질문 [1] epap (2021.05.07) epap 2021.05.07 53
362 옥스포드 라틴코스 1권 10장 5번 [1] pusthwan (2020.07.23) pusthwan 2020.07.23 53
361 격 하나만 봐주실 수 있나요?? [2] 'O'),),) (2020.07.19) 'O'),),) 2020.07.19 53
360 incolumes 문의 [1] pusthwan (2020.06.04) pusthwan 2020.06.04 53
359 라틴어 하나만 여쭤볼수있을까요..? [2] 초보 (2020.02.15) 초보 2020.02.15 53
358 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] 정경선 (2020.02.19) 정경선 2020.02.19 53
357 세네카 번역 한 문장 확인 부탁드려요ㅠ [2] 세네카 (2019.12.07) 세네카 2019.12.07 53
356 안녕하세요. 질문이 또 생겼습니다. [2] LETHE (2019.10.15) LETHE 2019.10.15 53
355 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 53
354 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) 2019.03.29 53
353 질문 있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.28) ㅇㅇ 2018.09.28 53
352 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] 지돌이 (2018.08.26) 지돌이 2018.08.26 53
351 라틴어 질문드립니다 [1] 이해리 (2018.05.31) 이해리 2018.05.31 53
350 라틴어 물어보고싶습니다! [1] qwe123 (2018.02.22) qwe123 2018.02.22 53
349 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] L (2017.07.17) L 2017.07.17 53
348 문법관련 질문 [2] ㅇㅇ (2024.01.11) ㅇㅇ 2024.01.11 52

SEARCH

MENU NAVIGATION