직역..

2021.04.20 11:39

복우물 조회 수:78

Quanquam quid vel hoc opus erat dicere, quasi non ipso ex vultu fronteque, quod aiunt, satis quae sim preae me feram, aut quasi si quis me Mineruam aut Sophiam esse contendat, non statim solo possit obtutu coargui, etiam si nulla accedat oratio, minime mendax animi speculum. (Moriae Encomivm) 

하지만 그들이 말하는 바, 이 일은 아마도 얼굴과 겉모습으로부터의 그것을 통해서가 아닌 것과 같은 방식으로 내가 나인 것이 충분히 드러난다고 말해야 했을 것이다. 누군가는 내가 미네르바나 소피아와 같다고 주장하겠지만 조금도 속이지 않는 영혼의 거울인 말을 하지 않더라도 자세히 봄을 통해서 증명될 수 있을 뿐이다.

 

제가 직역해 본 것은 이렇습니다만.. 

 

아래는 김남우 선생의 번역.. 

---

어쩌면 이렇게 정의와 분류로써 말해야 했을지도 모릅니다. 만약 사람들이 내 얼굴과 겉모습을 보고 내가 누구인지 잘 모른다거나, 혹은 누군가 나를 미네르바 혹은 지혜의 여신이라고 주장할 때에, 영혼을 가장 맑게 비추는 거울인 언어를 보태지 않고 나 자신을 보여 주는 것으로 충분히 반박하지 못한다면 말입니다.  (김남우 번역)

  

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
347 라틴어 물어보고싶습니다! [1] qwe123 (2018.02.22) qwe123 2018.02.22 53
346 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] L (2017.07.17) L 2017.07.17 53
345 문법관련 질문 [2] ㅇㅇ (2024.01.11) ㅇㅇ 2024.01.11 52
344 라틴어 짧은 작문 [1] 이건희 (2022.09.05) 이건희 2022.09.05 52
343 어떻게 표현해야 해나요 [1] 라틴어 (2022.05.23) 라틴어 2022.05.23 52
342 훌룡한 키케로 [2] file Ergō nōn eram (2021.12.11) Ergō nōn eram 2021.12.11 52
341 crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] 안녕 (2021.08.21) 안녕 2021.08.21 52
340 라틴어 질문입니다 [1] 오라시온 (2022.03.30) 오라시온 2022.03.30 52
339 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] 뤼눅스 (2020.07.22) 뤼눅스 2020.07.22 52
338 번역 부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.09.26) 글쓴이 2019.09.26 52
337 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.06.13) ㅇㅇ 2019.06.13 52
336 번역부탁드립니다. [1] 징닝 (2019.03.15) 징닝 2019.03.15 52
335 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 52
334 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] cha2 (2017.11.23) cha2 2017.11.23 52
333 짧은 번역 부탁드려요! [1] 번역 (2018.10.28) 번역 2018.10.28 52
332 안녕하세요 선생님. [1] passer (2022.06.12) passer 2022.06.12 51
331 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] ㅇㅇ (2022.07.10) ㅇㅇ 2022.07.10 51
330 Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다! [1] file QUIS UT DEUS (2022.04.03) QUIS UT DEUS 2022.04.03 51
329 질문드려욥! [1] lula (2021.12.20) lula 2021.12.20 51
328 휠록 문의드립니다. [2] 평리동 (2021.10.31) 평리동 2021.10.31 51

SEARCH

MENU NAVIGATION