장음표시 사용
2022.01.12 14:28
올해에는 행복만이 가득하길!
이라는 문장을 라틴어로 번역해주시면 감사하겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1287 | 도움부탁드려요! [1] (2019.05.01) | 우정빈 | 2019.05.01 | 155 |
1286 | 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] (2018.05.29) | 라틴어 공부중 | 2018.05.29 | 155 |
1285 | 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] (2016.03.05) | 레터링 | 2016.03.05 | 155 |
1284 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 155 |
1283 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.28) | 입원중 | 2020.05.28 | 154 |
1282 | 간단한 문장 라틴어로 부탁드려요 [2] (2019.05.28) | 냐냐 | 2019.05.28 | 154 |
1281 | 라틴어 æ œ 유무.. [2] (2020.03.07) | LLR | 2020.03.07 | 154 |
1280 | 라틴어 번역좀 질문드립니다..ㅠㅠ [1] (2019.10.28) | 안녕하세요 | 2019.10.28 | 153 |
1279 | 번역 부탁드려요! [1] (2019.06.13) | 제이 | 2019.06.13 | 153 |
1278 | 라틴어로 번역 도와주세요! [4] (2019.03.12) | aaak | 2019.03.12 | 153 |
1277 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 153 |
1276 | 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] (2018.06.04) | 사랑이 | 2018.06.04 | 152 |
1275 | 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.06.04) | 환타 | 2018.06.04 | 152 |
1274 | 라틴어 번역 관련 질문드립니다~! [1] (2018.04.12) | dd | 2018.04.12 | 152 |
1273 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.02.18) | 무민 | 2018.02.18 | 152 |
1272 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 152 |
1271 | 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] (2017.05.21) | shape | 2017.05.21 | 152 |
1270 | 안녕하세요! 번역 관련 문의드립니다 :) [4] (2022.01.10) | Pernitē | 2022.01.10 | 150 |
1269 | 번역해주신 것을 보았는데 [1] (2019.06.08) | ㅇㅇ | 2019.06.08 | 150 |
1268 | 라틴어 번역/수정 부탁드립니다! [2] (2019.01.15) | Gyu | 2019.01.15 | 150 |
약간 의역이 필요할듯한데요,
annum novum felicissimum habeas. 네가 가장 행복한 새해를 가지기를!
annum hunc felicissimum habeas. 네가 가장 행복한 이번 해(=올해)를 가지기를!
habeas는 대상에 따라 1인칭(habeam, 내가 ~ 가지기를), 2인칭 복수(habeatis, 너희가 ~ 가지기를) 등으로 고쳐쓸 수도 있구요, 아니면 맥락상 그냥 동사를 생략해도 될듯합니다.