Quisquis in alterius fortunis incubas.

2022.08.03 21:16

평리동 조회 수:36

1. 남의 떡이 커 보인다, 는 말 같습니다.

누구든(2인칭인 것 같습니다) 다른 사람의 부들에 incubare.

incubare를 잘 모르겠습니다. 휠록 설명은 질투심으로 바라본다, 강박증 등으로 풀이하고 있습니다.

물론 눕는다는 뜻도 있구요. 누구든 다른 사람의 재물에 눕는다?

한번 봐 주시면 좋겠습니다. 

혹시 멋진 번역 기대해도 될까요?

 

2. credere 동사 관련해서 dat. acc. 문제입니다.

crede Deo. 신을 믿어라. dat. 같은데, 당연 우리말은 acc. 와야 할 것 같구요.

그런데, deos esse credere, 신들의 존재를 믿다. 물론 여기서는 esse가 있어서 acc.인가 하는 

생각도 들구요.

credere 동사 관련 한 말씀 해주시면 좋겠습니다.

감사합니다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
107 검토 부탁드립니다. [2] 유니게 (2018.08.02) 유니게 2018.08.02 37
106 안녕하세요 [1] 안녕하세요 (2017.11.03) 안녕하세요 2017.11.03 37
105 표현질문 [3] ㅇㅇ (2023.09.07) ㅇㅇ 2023.09.07 36
104 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] ㅇㅇ (2023.03.31) ㅇㅇ 2023.03.31 36
103 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 36
102 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] 헬린이 (2023.01.06) 헬린이 2023.01.06 36
101 postridie(=the next day) 발음 [1] Music of the night (2022.12.29) Music of the night 2022.12.29 36
100 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] 안녕하세요 (2022.09.10) 안녕하세요 2022.09.10 36
» Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] 평리동 (2022.08.03) 평리동 2022.08.03 36
98 갈리아 전기 질문 [1] ㅎㅇ (2020.01.22) ㅎㅇ 2020.01.22 36
97 궁금한게 있습니다 [1] 궁금증 (2020.01.16) 궁금증 2020.01.16 36
96 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] 스파이더맨 (2019.07.17) 스파이더맨 2019.07.17 36
95 번역 부탁드립니다.. [1] 자신감 (2018.10.22) 자신감 2018.10.22 36
94 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] ㅂㅇㅇㅍ (2018.11.27) ㅂㅇㅇㅍ 2018.11.27 36
93 선생님 질문있습니다. [1] ㄱㅂㅎ (2018.11.18) ㄱㅂㅎ 2018.11.18 36
92 질문있습니다 [1] 분도 (2018.10.01) 분도 2018.10.01 36
91 문장 해석부탁드립니다! [1] 라틴어 (2018.09.06) 라틴어 2018.09.06 36
90 질문드립니다~ [1] 사랑 (2017.09.06) 사랑 2017.09.06 36
89 맞게 번역한건가요? [1] ㅇㅇ (2024.02.08) ㅇㅇ 2024.02.08 35
88 문법에 관한 질문 [2] ㅇㅇ (2023.08.01) ㅇㅇ 2023.08.01 35

SEARCH

MENU NAVIGATION