문장 번역건

2016.10.27 16:21

pusthwan 조회 수:211

1.

...qua a duobus potissimum suppetunt:

A. Ab Affinitate, quam exploranda habent cum amulis quibusdam, qui per fucum eorum naturam imitantur, et mentiuntur: unde seductionis periculum maxime proclive accidit.

B....

(나름 번역을 해보면,)

이것은 특별히 두가지로부터 주어진다.

A. 연합(관계)으로부터. 사람들은 특정한 그릇과 함께(cum amulis quibusdam) 연합을(quam) 성찰하기를 고려한다(quam exploranda habent). 이렇게하여(qui), 그들은 허식을 통해 그들의 본성을 가장하고 기만한다. 이로부터(unde), 유혹의 위험이 가장 일어나기 쉽다(maxime proclive accidit).

B...


특정한 그릇과 함께... 라는 부분이 이상한데. 번역 좀 봐주시면 감사하겠습니다...


2. Caute observandum, quod exploratur, sitne virtus aut vitium, bonum aut malum opus.


덕 또는 악덕, 선행 또는 악행에 대하여 성찰(점검)되는지를 신중하게 관찰해야한다.

번역이 제대로 된 건지 모르겠고요. 이 문장에서 sitne의 정체성이 무엇인지 궁금합니다.....

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
327 oxford latin course 오디오 [2] 김수안 (2021.08.21) 김수안 2021.08.21 51
326 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] 자루 (2021.06.21) 자루 2021.06.21 51
325 credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] 평리동 (2021.03.10) 평리동 2021.03.10 51
324 requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] CYJ (2021.01.19) CYJ 2021.01.19 51
323 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] 호나우지뉴 (2021.04.29) 호나우지뉴 2021.04.29 51
322 puellae 격 [1] pusthwan (2020.10.15) pusthwan 2020.10.15 51
321 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 51
320 발음이 궁금해요 [1] 신화중독자 (2020.06.01) 신화중독자 2020.06.01 51
319 갈리아 전기 질문 [2] ㅎㅇ (2020.04.04) ㅎㅇ 2020.04.04 51
318 해석 부탁드립니다. [3] 지은 (2019.03.19) 지은 2019.03.19 51
317 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] 오이 (2019.02.17) 오이 2019.02.17 51
316 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 네네 (2019.01.17) 네네 2019.01.17 51
315 번역 부탁드립니다 [1] 나라 (2018.10.23) 나라 2018.10.23 51
314 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] 감사합니다 (2018.10.02) 감사합니다 2018.10.02 51
313 해석부탁드립니다^_^ [1] nemoo (2018.06.25) nemoo 2018.06.25 51
312 번역 부탁드립니다 [1] sdrg (2018.06.08) sdrg 2018.06.08 51
311 bambusoideae [1] saintheavy (2018.04.26) saintheavy 2018.04.26 51
310 번역 부탁드립니다! [1] :^) (2018.03.22) :^) 2018.03.22 51
309 간단한 작문 부탁드립니다. [1] 후아 (2018.02.24) 후아 2018.02.24 51
308 선생님 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅅㅇ (2018.01.04) ㅇㅅㅇ 2018.01.04 51

SEARCH

MENU NAVIGATION