장음표시 사용
2018.01.23 07:12
번역이 맞는지 확인 부탁드립니다!
Ommia mea mecum porto
나의 모든 것은 나와 함께 있다
로 번역된다고 알고있는데 맞나요..?
번역기를 돌리니 아무래도 의역이 안돼서 이상한 뜻으로만 나와서요ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
472 | 짧은 번역 부탁 드려도 될까요? [1] (2018.01.24) | 율리 | 2018.01.24 | 97 |
471 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 60 |
» | 부탁드립니다...! [1] (2018.01.23) | 비듈기 | 2018.01.23 | 81 |
469 | 라틴어 번역 부탁드려용 ㅎ [1] (2018.01.21) | 동경 | 2018.01.21 | 127 |
468 | Q [1] (2018.01.20) | 흑산 | 2018.01.20 | 36 |
467 | non schola sed vitae discimus에서 [1] (2018.01.20) | 야호 | 2018.01.20 | 78 |
466 | 짧은 문장 번역 부탁드려요! [2] (2018.01.17) | 익명 | 2018.01.17 | 86 |
465 | 번역부탁드립니다 [2] (2018.01.17) | 뿅 | 2018.01.17 | 291 |
464 | 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2018.01.17) | ㅇㅇ | 2018.01.17 | 179 |
463 | 라틴어 번역좀요! [2] (2018.01.15) | jwzzdd | 2018.01.15 | 382 |
462 | 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] (2018.01.13) | 박세준 | 2018.01.13 | 86 |
461 | 라틴어로 바꾸면 어떻게 될까요? [2] (2018.01.13) | 매력포텐 | 2018.01.13 | 209 |
460 | 짧은 문구 번역 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] (2018.01.11) | la | 2018.01.11 | 78 |
459 | sedes, is , f 자리....복수 gen, 의 sedum이 아닙니까...? [1] (2018.01.11) | proles | 2018.01.11 | 559 |
458 | 급하게 괴테명언 라틴어 문장으로 변역좀 부탁드립니다!!! !!!!!!!!!!! [1] (2018.01.10) | 지아 | 2018.01.10 | 174 |
457 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 천악 | 2018.01.09 | 80 |
456 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 63 |
455 | 라틴어 문장 번역에 어려움이 있어 부탁드립니다.ㅠㅠ [3] (2018.01.05) | 김이나 | 2018.01.05 | 83 |
454 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 58 |
453 | 번역을 부탁드립니다. [1] (2018.01.01) | 나도 | 2018.01.01 | 82 |
ommia가 아니라 omnia입니다. 해당 문장(Omnia mea mecum porto)은 키케로가 비아스를 묘사하는데 사용한 표현입니다. 정확한 의미로는 "내 모든 것은 내가 나른다", "내 모든 것을 내가 지니고 있다" 정도가 되겠습니다.