장음표시 사용
2018.10.27 02:33
dum spiro, spero가 dum spero, spera로 잘못 알려졌대서 궁금해졌는데 만약에 성서같이 '내가 숨쉬는 동안 (내가 그들을) 희망하게 하겠다' 라 하려면 dum spiro, speranto 라 하면 되는건가요?
도움 주시면 감사드리겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1406 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 47 |
1405 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 47 |
1404 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 47 |
1403 | crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] (2021.08.21) | 안녕 | 2021.08.21 | 47 |
1402 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 47 |
1401 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2022.01.18) | 인호랑쓰 | 2022.01.18 | 47 |
1400 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 47 |
1399 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 47 |
1398 | 옳은 문장인지 [4] (2022.10.05) | ㅇㅇ | 2022.10.05 | 47 |
1397 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 47 |
1396 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1395 | 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] (2017.12.08) | gin | 2017.12.08 | 48 |
1394 | 번역 부탁드려요 [1] (2018.03.01) | 새내기는대학이싫어 | 2018.03.01 | 48 |
1393 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 48 |
1392 | 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] (2019.02.13) | Titan | 2019.02.13 | 48 |
1391 | 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] (2019.02.17) | 오이 | 2019.02.17 | 48 |
1390 | 라틴어 번역 오탈자나 문법 오류 있는지 확인해주시면 감사하겠습니다! [1] (2019.09.25) | kk | 2019.09.25 | 48 |
1389 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.09.26) | 글쓴이 | 2019.09.26 | 48 |
1388 | dō, dare, dedī, datum 질문 [1] (2019.08.17) | 끌끌이 | 2019.08.17 | 48 |
1387 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 48 |
dum spiro, adiuvo vos sperare. 내가 숨쉬는 동안, 너희들이 희망하도록 돕겠다.
너희를 그들로 바꾸시려면 vos 대신 illos를 쓰시면 됩니다.